Matthäus 5 | King James Version
1And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:2And he opened his mouth, and taught them, saying,3Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.4Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.5Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.6Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.7Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.8Blessed are the pure in heart: for they shall see God.9Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.10Blessed are they which are persecuted for righteousness sake: for theirs is the kingdom of heaven.11Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.12Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.13Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.14Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.15Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.16Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.17Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.18For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.19Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.20For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.21Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:22But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.23Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;24Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.25Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.26Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.27Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:28But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.29And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.30And if thy right hand offend thee, cut if off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.31It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:32But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.33Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:34But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne:35Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.36Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.37But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.38Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:39But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.40And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloke also.41And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.42Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.43Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.44But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;45That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.46For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?47And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?48Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.
Lutherbibel 2017
Die Seligpreisungen
1Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg. Und er setzte sich, und seine Jünger traten zu ihm.2Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach:3Selig sind, die da geistlich arm sind; denn ihrer ist das Himmelreich.4Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden.5Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen*.6Selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden.7Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen.8Selig sind, die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.9Selig sind, die Frieden stiften*; denn sie werden Gottes Kinder heißen.10Selig sind, die um der Gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn ihrer ist das Himmelreich.11Selig seid ihr, wenn euch die Menschen um meinetwillen schmähen und verfolgen und allerlei Böses gegen euch reden und dabei lügen.12Seid fröhlich und jubelt; es wird euch im Himmel reichlich belohnt werden. Denn ebenso haben sie verfolgt die Propheten, die vor euch gewesen sind.
Salz und Licht
13Ihr seid das Salz der Erde. Wenn nun das Salz nicht mehr salzt*, womit soll man salzen? Es ist zu nichts mehr nütze, als dass man es wegschüttet und lässt es von den Leuten zertreten.14Ihr seid das Licht der Welt. Es kann die Stadt, die auf einem Berge liegt, nicht verborgen sein.15Man zündet auch nicht ein Licht an und setzt es unter einen Scheffel, sondern auf einen Leuchter; so leuchtet es allen, die im Hause sind.16So lasst euer Licht leuchten vor den Leuten, damit sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen.
Jesu Stellung zum Gesetz
17Ihr sollt nicht meinen, dass ich gekommen bin, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen aufzulösen, sondern zu erfüllen.18Denn wahrlich, ich sage euch: Bis Himmel und Erde vergehen, wird nicht vergehen der kleinste Buchstabe noch ein Tüpfelchen vom Gesetz, bis es alles geschieht.19Wer nun eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und lehrt die Leute so, der wird der Kleinste heißen im Himmelreich; wer es aber tut und lehrt, der wird groß heißen im Himmelreich.20Denn ich sage euch: Wenn eure Gerechtigkeit nicht besser ist als die der Schriftgelehrten und Pharisäer, so werdet ihr nicht in das Himmelreich kommen.
Vom Töten
21Ihr habt gehört, dass zu den Alten gesagt ist: »Du sollst nicht töten«; wer aber tötet, der soll des Gerichts schuldig sein.22Ich aber sage euch: Wer mit seinem Bruder zürnt, der ist des Gerichts schuldig; wer aber zu seinem Bruder sagt: Du Nichtsnutz!, der ist des Hohen Rats schuldig; wer aber sagt: Du Narr!, der ist des höllischen Feuers schuldig.23Darum, wenn du deine Gabe auf dem Altar opferst und dort kommt dir in den Sinn, dass dein Bruder etwas gegen dich hat,24so lass dort vor dem Altar deine Gabe und geh zuerst hin und versöhne dich mit deinem Bruder, und dann komm und opfere deine Gabe.25Vertrage dich mit deinem Widersacher sogleich, solange du noch mit ihm auf dem Weg bist, auf dass dich der Widersacher nicht dem Richter überantworte und der Richter dem Gerichtsdiener und du ins Gefängnis geworfen werdest.26Wahrlich, ich sage dir: Du wirst nicht von dort herauskommen, bis du auch den letzten Heller bezahlt hast.
Vom Ehebrechen
27Ihr habt gehört, dass gesagt ist: »Du sollst nicht ehebrechen.«28Ich aber sage euch: Wer eine Frau ansieht, sie zu begehren, der hat schon mit ihr die Ehe gebrochen in seinem Herzen.29Wenn dich aber dein rechtes Auge verführt, so reiß es aus und wirf’s von dir. Es ist besser für dich, dass eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde.30Wenn dich deine rechte Hand verführt, so hau sie ab und wirf sie von dir. Es ist besser für dich, dass eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib in die Hölle fahre.31Es ist auch gesagt: »Wer sich von seiner Frau scheidet, der soll ihr einen Scheidebrief geben.«32Ich aber sage euch: Wer sich von seiner Frau scheidet, es sei denn wegen Unzucht, der macht, dass sie die Ehe bricht; und wer eine Geschiedene heiratet, der bricht die Ehe.
Vom Schwören
33Ihr habt weiter gehört, dass zu den Alten gesagt ist: »Du sollst keinen falschen Eid schwören und sollst dem Herrn deine Eide halten.«34Ich aber sage euch, dass ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Thron;35noch bei der Erde, denn sie ist der Schemel seiner Füße; noch bei Jerusalem, denn sie ist die Stadt des großen Königs.36Auch sollst du nicht bei deinem Haupt schwören; denn du vermagst nicht ein einziges Haar weiß oder schwarz zu machen.37Eure Rede aber sei: Ja, ja; nein, nein. Was darüber ist, das ist vom Bösen.
Vom Vergelten
38Ihr habt gehört, dass gesagt ist: »Auge um Auge, Zahn um Zahn.«39Ich aber sage euch, dass ihr nicht widerstreben sollt dem Bösen, sondern: Wenn dich jemand auf deine rechte Backe schlägt, dem biete die andere auch dar.40Und wenn jemand mit dir rechten will und dir deinen Rock nehmen, dem lass auch den Mantel.41Und wenn dich jemand eine Meile nötigt*, so geh mit ihm zwei.42Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht ab von dem, der etwas von dir borgen will.
Von der Feindesliebe
43Ihr habt gehört, dass gesagt ist: »Du sollst deinen Nächsten lieben« und deinen Feind hassen.*44Ich aber sage euch: Liebt eure Feinde und bittet für die, die euch verfolgen,*45auf dass ihr Kinder seid eures Vaters im Himmel. Denn er lässt seine Sonne aufgehen über Böse und Gute und lässt regnen über Gerechte und Ungerechte.46Denn wenn ihr liebt, die euch lieben, was werdet ihr für Lohn haben? Tun nicht dasselbe auch die Zöllner?47Und wenn ihr nur zu euren Brüdern freundlich seid, was tut ihr Besonderes? Tun nicht dasselbe auch die Heiden?48Darum sollt ihr vollkommen sein, wie euer himmlischer Vater vollkommen ist.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.