Psalm 137 | King James Version Hoffnung für alle

Psalm 137 | King James Version
1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. 2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. 3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying , Sing us one of the songs of Zion. 4 How shall we sing the LORD' song in a strange land? 5 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning . 6 If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. 7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it , rase it, even to the foundation thereof. 8 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be , that rewardeth thee as thou hast served us. 9 Happy shall he be , that taketh and dasheth thy little ones against the stones.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Hoffnung für alle

Klagelied der Gefangenen

1 Wir saßen an den Flüssen Babylons und weinten, immer wenn wir an Zion dachten. 2 Unsere Lauten hängten wir an die Zweige der Pappeln, wir hatten aufgehört, auf ihnen zu spielen. 3 Aber die Peiniger, die uns gefangen hielten, wollten Freudengesänge von uns hören. Höhnisch drängten und forderten sie: »Singt doch eins von euren Zionsliedern!« 4 Doch wie hätten wir in diesem fremden Land Lieder singen können, die dem HERRN geweiht sind? 5 O Jerusalem, wenn ich dich jemals vergesse, dann soll meine rechte Hand gelähmt werden! 6 Die Zunge soll mir am Gaumen kleben bleiben, wenn ich nicht mehr an dich denke, wenn du, mein geliebtes Jerusalem, nicht mehr die größte Freude für mich bist! 7 HERR, vergiss es den Edomitern nicht, wie sie jubelten, als Jerusalem in die Hände der Feinde fiel! Damals grölten sie: »Reißt sie nieder, diese Stadt! Zerstört ihre Häuser bis auf die Grundmauern!« 8 Babylon, auch dich wird man niederreißen und verwüsten! Glücklich ist, wer dir heimzahlt, was du uns angetan hast! 9 Glücklich ist, wer deine kleinen Kinder packt und sie am Felsen zerschmettert!