Psalm 4 | King James Version Священное Писание, Восточный перевод

Psalm 4 | King James Version
1 To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David. Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. 2 O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah. 3 But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him. 4 Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah. 5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD. 6 There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us. 7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. 8 I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Священное Писание, Восточный перевод
1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда. 2 Ответь мне, когда я взываю к Тебе, Бог мой, оправдывающий меня. Когда мне было трудно, Ты помог мне. Помилуй меня и молитву мою услышь. 3 Люди, как долго вы будете меня чернить? Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза 4 Знайте, верного Вечный Себе отделил. Вечный услышит, когда я к Нему воззову. 5 Гневаясь, не грешите; задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза 6 Приносите предписанные жертвы и надейтесь на Вечного. 7 Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?» Да озарит нас свет лица Твоего, о Вечный! 8 Ты наполнил моё сердце радостью большей, чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии. 9 Я лягу и спокойно засну, потому что только Ты, Вечный, даёшь мне жить в безопасности.