Psalm 113 | King James Version Священное Писание, Восточный перевод

Psalm 113 | King James Version
1 Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD. 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore. 3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD' name is to be praised. 4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens. 5 Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high, 6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth! 7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill; 8 That he may set him with princes, even with the princes of his people. 9 He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Священное Писание, Восточный перевод
1 Когда вышел Исраил из Египта, потомки Якуба – от народа чужого*, 2 Иудея стала святынею Всевышнего, Исраил – Его владением*. 3 Море увидело это и отступило*, река Иордан обратилась вспять*. 4 Горы запрыгали, как бараны, и холмы – как ягнята. 5 Что с тобой, море, что ты отступило, и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять? 6 Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, – как ягнята? 7 Трепещи, земля, перед Владыкой, перед Богом Якуба. 8 Он превратил скалу в озеро воды, камень – в источник вод. 9 Не нам, не нам, Вечный, а имени Твоему да будет слава ради милости и верности Твоей. 10 Зачем чужеземцам говорить: «Где же их Бог?» 11 Наш Бог на небесах и делает всё, что Ему угодно. 12 А их идолы – серебро и золото, дело рук человеческих. 13 У них есть уста, но они не говорят, есть глаза, но они не видят; 14 у них есть уши, но они не слышат, есть ноздри, но они не чувствуют запаха; 15 у них есть руки, но они не осязают, есть ноги, но они не ходят, и гортанью своей они не издают голоса. 16 Делающие их и надеющиеся на них да будут подобны им. 17 Народ Исраила, надейся на Вечного! Он – твоя помощь и щит. 18 Дом Харуна, надейся на Вечного! Он – твоя помощь и щит. 19 Боящиеся Вечного, надейтесь на Вечного! Он – ваша помощь и щит. 20 Вечный нас помнит и благословит: благословит народ Исраила и дом Харуна, 21 благословит всех боящихся Вечного, от мала до велика. 22 Да увеличит Вечный ваши семьи – ваши и ваших детей. 23 Да благословит вас Вечный, сотворивший небо и землю. 24 Небеса принадлежат Вечному, а землю Он отдал роду человеческому. 25 Не мёртвые восхваляют Вечного и не нисходящие в могильную тишину, 26 а мы прославим Вечного отныне и вовеки. Славьте Вечного!