Jesaja 22 | King James Version
1The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?2Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.3All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.4Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.5For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.6And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.7And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.8And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.9Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.10And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.11Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.12And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:13And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.14And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.15Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say ,16What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?17Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.18He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord' house.19And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.20And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:21And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.22And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.23And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father' house.24And they shall hang upon him all the glory of his father' house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.25In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it .
Священное Писание, Восточный перевод
Пророчество об Иерусалиме
1Пророчество о долине Видения*. Что с тобою, что ты весь поднялся на крыши,2город, охваченный суматохой, шумный, ликующий город? Не мечом поражены твои убитые и не в битве погибли.3Все правители твои бежали вместе, но были схвачены даже без помощи лучников. Все, кто был найден, схвачены вместе, даром что далеко убежали.4Потому и сказал я: – Оставьте меня; я буду горько плакать. Не старайтесь утешить меня в гибели моего народа.5Владыка Вечный, Повелитель Сил, определил день смуты, попрания и замешательства в долине Видения, день разрушения стен и крика о помощи, что несётся к храмовой горе.6Воины из Елама поднимают колчан, идут с колесницами и всадниками; воины из Кира обнажают щит.7Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот;8сметены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса*.9Вы видели множество проломов в укреплениях Города Давуда*. Вы запасали воду в Нижнем пруду*.10Вы осматривали дома в Иерусалиме и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.11Вы устраивали между двумя стенами хранилище для вод Старого пруда, но не смотрели на Того, Кто всё это определил, и не обращали внимания на Того, Кто задумал это издавна.12Владыка Вечный, Повелитель Сил, призвал вас в тот день плакать и горевать, остричь головы и одеться в рубище*.13Но нет, вместо этого у вас веселье и радость; вы режете волов, убиваете овец, едите мясо и пьёте вино! «Давайте будем пировать и напиваться, – говорите, – потому что завтра умрём!»14Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне: – Этот грех не будет прощён вам до дня вашей смерти, – говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил.
Послания Всевышнего Шевне и Элиакиму
15Так говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил: – Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне, что распоряжается дворцом:16Кто ты здесь, и кто у тебя здесь, что ты вырубаешь себе здесь могильную пещеру, высекая себе могилу на высоте и вытёсывая место своего упокоения в скале?17Вот Вечный крепко схватит и вышвырнет тебя, силач.18Он скатает тебя в клубок и забросит в большую страну. Там умрёшь ты, и там останутся твои великолепные колесницы, о ты, позор на дом своего господина!19Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места.20– В тот день Я призову Моего раба Элиакима, сына Хилкии.21Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и народу Иудеи.22Я возложу на его плечи ключ от дворца Давуда*; то, что он откроет, никто не закроет, и то, что он закроет, никто не откроет.23Я вгоню его, как гвоздь, в твёрдое место; он будет престолом славы для дома своего отца.24Потомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нём, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде.25В тот день, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, – будет расшатан гвоздь, вогнанный в твёрдое место; будет вырван и упадёт, а висящий на нём груз пропадёт. Так сказал Вечный*.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.