Offenbarung 7 | King James Version
1And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.2And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,3Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads.4And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel.5Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.6Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of Nepthalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand.7Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand.8Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.9After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;10And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.11And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God,12Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen.13And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?14And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.15Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.16They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.17For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
Nya Levande Bibeln
Guds folk ska räddas
1Sedan fick jag se fyra änglar stå vid jordens fyra hörn, och de hindrade de fyra vindarna från att blåsa över jorden. Inte ett löv rörde sig bland träden, och havet låg blankt som en spegel.2Jag fick också se en ängel komma upp från öster, och han hade med sig ett sigill från den Gud som lever. Och han ropade till de fyra änglarna, som hade fått makt att skada jorden och havet:3”Vänta! Skada inte jorden, havet eller träden förrän vi har märkt vår Guds tjänare med ett sigill på pannan.”4Och jag fick höra hur många som hade blivit märkta med Guds sigill. Det var 144 000,* och de kom från alla Israels stammar: 12 000 från Judas stam var märkta med sigill, 12 000 från Rubens stam, 12 000 från Gads stam, 12 000 från Ashers stam, 12 000 från Naftalis stam, 12 000 från Manasses* stam, 12 000 från Simons stam, 12 000 från Levis stam, 12 000 från Isaskars stam, 12 000 från Sebulons stam, 12 000 från Josefs stam och 12 000 från Benjamins stam.
Den stora skaran hyllar Gud och Lammet
9Sedan fick jag se en stor skara människor som ingen kunde räkna. De var från alla folk och stammar och länder och språk, och de stod inför tronen och Lammet, klädda i vita kläder och med palmkvistar i sina händer.10De ropade högt: ”Det är vår Gud, han som sitter på tronen, och Lammet som har räddat oss.”11Alla änglarna stod runt tronen och runt de 24 himmelska ledarna och de fyra levande varelserna, och de föll ner på sina ansikten inför tronen och tillbad Gud12och sa: ”Vi lovsjunger och ärar vår Gud för hans vishet. Ja, lovsjunger honom!* Vi tackar och hyllar honom i evighet för hans makt och styrka. Ja, vi tackar honom!*”13Sedan frågade en av de 24 himmelska ledarna mig: ”Vet du vilka dessa är som är klädda i vita kläder, och varifrån de kommer?”14”Nej, min herre”, svarade jag, ”du är den som vet svaret.”Då sa han till mig: ”Det är de som kommer ur det stora lidandet. De har tvättat sina kläder rena och gjort dem vita i Lammets blod.*15Det är därför de står här inför Guds tron och tjänar honom dag och natt i hans tempel. Och han som sitter på tronen ska bo ibland dem och skydda dem.16De ska aldrig mer gå hungriga eller törstiga, och varken solen eller någon annan brännande hetta ska skada dem.17För Lammet, som står framför tronen, ska vara deras herde och leda dem till källorna med livets vatten*. Och Gud ska torka alla tårar från deras ögon.”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.