Jakobus 5 | King James Version Nya Levande Bibeln

Jakobus 5 | King James Version
1 Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you. 2 Your riches are corrupted, and your garments are motheaten. 3 Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days. 4 Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth. 5 Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. 6 Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you. 7 Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain. 8 Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh. 9 Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door. 10 Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. 11 Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy. 12 But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation. 13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms. 14 Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord: 15 And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him. 16 Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. 17 Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months. 18 And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit. 19 Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him; 20 Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Nya Levande Bibeln

Varning till rika människor

1 Jag vill också varna människor som är rika: Gråt och jämra er över den olycka som ska drabba er. 2 Er rikedom ska förlora sitt värde och era fina kläder ska förvandlas till trasor. 3 Ja, ert guld och silver ska förstöras som av rost, och bli ett tecken på vad som ska drabba er själva. Ni ska brännas upp som av eld, eftersom ni samlade på er rikedomar under den här världens sista tid. 4 Ni lät människor arbeta för er, så att ni kunde bli rika, men ni gav dem ingen lön. Och nu har deras rop på rättvisa nått Herren Gud, han som har all makt.* 5 Ni har levt i lyx och överflöd här på jorden. Ni är färdiga för Guds straff, precis som djur som har ätit sig feta inför slakten.* 6 Ni har dömt och dödat oskyldiga människor, som inte ens gjorde motstånd mot er.

Herren Jesus kommer snart tillbaka

7 Kära syskon, vänta tåligt på att Herren Jesus ska komma tillbaka. Var som jordbrukaren som tåligt väntar på höstregn och vårregn, eftersom han vet att marken sedan kommer att bära en rik skörd. 8 Ja, visa tålamod och håll fast vid er tro, för Herren Jesus kommer snart tillbaka. 9 Klaga inte på varandra, kära syskon, så att inte Gud en dag anklagar er. Herren Jesus, den store Domaren är snart här. 10 Tänk på alla profeterna, som framförde budskap från Herren Gud.* Låt dem vara ert föredöme när det gäller att lida och visa tålamod. 11 Tänk också på Job och den uthållighet han visade. Lyckliga är de som på samma sätt som han håller fast vid sin tro när de får lida. Gud lät ju också Jobs liv sluta lyckligt, eftersom Gud är full av kärlek och medlidande.* 12 Framför allt, kära syskon, ska ni inte förstärka era löften genom att svära några eder. Ni ska inte svära vare sig vid himlen eller vid jorden eller vid något annat, för allt detta tillhör Gud. Säg bara ett enkelt ja eller nej, så att ni inte bryter ett löfte ni har svurit inför Gud och blir straffade av honom.*

Bönens kraft

13 Om någon av er får lida, ska han be Gud om hjälp. Och om någon är glad, ska han sjunga glädjesånger till Gud. 14 Om någon är sjuk, ska han kalla på församlingens ledare, och de ska be för honom och smörja honom med olja, så att kraften från Herren Jesus kan bota den sjuke.* 15 Om församlingens ledare då litar på att Herren svarar på deras bön, ska Herren rädda den sjuke och göra honom frisk. Och om den sjuke har syndat ska han bli förlåten. 16 Bekänn därför era synder för varandra och be för varandra, så att ni kan bli botade.* Den som har fått sin synd förlåten förmedlar Guds kraft när han ber. Därför kan en sådan person uträtta mycket. 17 Tänk på Elia. Han var en människa precis som vi. Men när han ivrigt bad till Gud att det inte skulle regna i Israels land, då regnade det inte på tre och ett halvt år. 18 När han sedan bad att det skulle regna igen, då kom regnet, och allt började växa som förut.*

Rädda den som har kommit bort från Jesus

19 Kära syskon, om någon av er har kommit bort från det sanna budskapet om Jesus, så försök att hjälpa den personen tillbaka igen. Ni ska veta att den som lyckas föra någon tillbaka till Jesus, han räddar den personen från en evig död, och gör så att alla hans synder blir förlåtna.