Psalm 96 | King James Version
1O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.2Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.3Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.4For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.5For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.6Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.7Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.8Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.9O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.10Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.11Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.12Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice13Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Библия, ревизирано издание
Поклонение пред Господа
1(По слав. 95.) Пейте на ГОСПОДА нова песен, пейте на ГОСПОДА, всички земи.2Пейте на ГОСПОДА, благославяйте името Му, благовествайте от ден в ден извършеното от Него избавление.3Възвестявайте между народите славата Му, между всички племена – чудесните Му дела.4Защото ГОСПОД е велик и твърде достохвален, достопочитаем е повече от всички богове.5Защото всички богове на племената са нищожества; а ЙЕХОВА е направил небесата.6Пред Него са блясък и величие, сила и красота в светилището Му.7Отдайте на ГОСПОДА, всички родове на племената, отдайте на ГОСПОДА слава и сила;8отдайте на ГОСПОДА славата, дължима на името Му; принесете приноси и влезте в дворовете Му.9Поклонете се на ГОСПОДА в свята премяна; треперете пред Него, всички земи.10Кажете между народите: ГОСПОД царува; а и при това вселената е утвърдена, за да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.11Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко, което има в него.12Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях; тогава ще пеят с радост всички дървета и гората13пред ГОСПОДА, защото Той иде, защото иде да съди земята; ще съди света с правда и племената – във верността Си.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.