Psalm 72 | King James Version
1A Psalm for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king' son.2He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.3The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.4He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.5They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.6He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.7In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.8He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.9They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.10The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.11Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.12For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.13He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.14He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.15And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.16There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.17His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.18Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.19And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.20The prayers of David the son of Jesse are ended.
Библия, ревизирано издание
Молитва за царя
(По слав. 71.)
1Псалом за Соломон*. Боже, дай Твоето правосъдие на царя и правдата Си – на царския син,2за да съди Твоя народ с правда и угнетените Ти – с правосъдие.3Планините ще донесат мир на народа и хълмовете – мир с правда.4Той ще съди справедливо угнетените между народа, ще избави синовете на бедните и ще смаже насилника.5Ще се боят от Тебе, докато трае слънцето и докато съществува луната, от родове в родове.6Той ще слезе като дъжд върху окосена ливада, като ситен дъжд, който оросява земята.7В неговите дни ще цъфти праведният и мир ще изобилва, докато трае луната.8Той ще владее от море до море и от Ефрат* до краищата на земята.9Пред него ще коленичат жителите на пустинята; и неприятелите му ще лижат пръстта.10Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.11Да! Ще му се поклонят всички царе, всичките народи ще му слугуват.12Защото той ще избавя сиромаха, когато вика, и угнетения, и безпомощния.13Ще се смили над сиромаха и немотния и ще спаси душите на немотните.14От угнетение и насилие ще изкупи душите им; и скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.15И ще живее; и на него ще бъде дадено от шевското злато; винаги ще се възнася молитва за него и цял ден ще го благославят.16Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; плодът му ще се люлее като ливанската планина; и жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.17Името му ще пребъдва довека; името му ще се продължава, докато трае слънцето; и ще се благославят в него хората; всички народи ще го облажават.18Благословен да е ГОСПОД, Бог Израилев, Който Един прави чудеса;19и благословено да бъде славното Негово име довека; и нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.20Свършиха се молитвите на Есеевия син Давид.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.