Psalm 25 | King James Version
1A Psalm of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.2O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.3Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.4Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.5Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.6Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.7Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness'sake, O LORD.8Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.9The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.10All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.11For thy name' sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.12What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.13His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.14The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.15Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.16Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.17The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.18Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.19Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.20O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.21Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.22Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Библия, ревизирано издание
Молитва за ръководство и защита
(По слав. 24.)
1Давидов псалом. На еврейски език, азбучен псалом. Алеф Към Тебе, ГОСПОДИ, издигам душата си.2Бет Боже мой, на Тебе съм уповал; да не се посрамя, да не тържествуват неприятелите ми над мене.3Гимел Наистина – никой, който чака Тебе, няма да се посрами; онези ще бъдат посрамени, които без причина постъпват коварно.4Далет Направи ме, ГОСПОДИ, да позная пътищата Ти, научи ме на пътеките Си.5Хе, Вав Води ме в истината Си и ме учи; защото Ти си Бог на Спасението ми; Теб чакам цял ден.6Зайн Помни, ГОСПОДИ, благите Си милости и милосърдията Си, защото са отвека.7Хет Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; помни ме, ГОСПОДИ, според милосърдието Си и заради благостта Си.8Тет ГОСПОД е благ и праведен, затова ще научи грешните на пътя Си.9Йод Ще води кротките с правда и ще научи кротките на пътя Си.10Каф Всички пътеки на ГОСПОДА са милосърдие и вярност към онези, които пазят завета Му и откровението Му.11Ламед Заради името Си, ГОСПОДИ, прости моето беззаконие, защото е голямо.12Мем Бои ли се човек от ГОСПОДА? – Него Той ще настави кой път да избере.13Самех Душата му ще живее в спокойствие и потомството му ще наследи земята.14Айн Интимното благоволение на ГОСПОДА е с онези, които се боят от Него, и ще им покаже завета Си.15Пе Моите очи са винаги към ГОСПОДА, защото Той ще измъкне от мрежата краката ми.16Цади Обърни се към мен и се смили над мене, защото съм усамотен и наскърбен.17Коф Облекчи скърбите на сърцето ми, извади ме от утесненията ми.18Реш Вгледай се в угнетението ми и теготата ми и прости всичките ми грехове.19Виж неприятелите ми, защото са много и с люта ненавист ме мразят.20Шин Пази душата ми и ме избави; да не се посрамя, защото на Теб уповавам.21Тав Незлобие и правота нека ме пазят, защото Тебе чакам.22Боже, избави Израил от всичките му беди.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.