Matthäus 1 | King James Version Библия, ревизирано издание

Matthäus 1 | King James Version
1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. 2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren; 3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; 4 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; 5 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; 6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; 7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; 8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; 9 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias; 10 And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias; 11 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon: 12 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel; 13 And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; 14 And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud; 15 And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob; 16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ. 17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. 18 Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. 19 Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily. 20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. 21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. 22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, 23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. 24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife: 25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Библия, ревизирано издание

Родословието на Исус Христос

1 Родословието на Исус Христос, син на Давид, син на Авраам. 2 От Авраам се роди Исаак; от Исаак се роди Яков; от Яков се родиха Юда и братята му; 3 от Юда се родиха Фарес и Зара от Тамар; от Фарес се роди Есрон; от Есрон се роди Арам; 4 от Арам се роди Аминадав; от Аминадав се роди Наасон; от Наасон се роди Салмон; 5 от Салмон се роди Вооз от Рахав; от Вооз се роди Овид от Рут; от Овид се роди Есей; 6 а от Есей се роди цар Давид. На Давид се роди Соломон от Уриевата жена; 7 от Соломон се роди Ровоам; от Ровоам се роди Авия; от Авия се роди Аса; 8 от Аса се роди Йосафат; от Йосафат се роди Йорам; от Йорам се роди Озия; 9 от Озия се роди Йотам; от Йотам се роди Ахаз; от Ахаз се роди Езекия; 10 от Езекия се роди Манасия; от Манасия се роди Амон; от Амон се роди Йосия; 11 а от Йосия се родиха Йехония и братята му по времето на преселението във Вавилон. 12 А след преселението във Вавилон: от Йехония се роди Салатиил; от Салатиил се роди Зоровавел; 13 от Зоровавел се роди Авиуд; от Авиуд се роди Елиаким; от Елиаким се роди Азор; 14 от Азор се роди Садок; от Садок се роди Ахим; от Ахим се роди Елиуд; 15 от Елиуд се роди Елеазар; от Елеазар се роди Матан; от Матан се роди Яков; 16 а от Яков се роди Йосиф, мъжът на Мария, от която се роди Исус, Който се нарича Христос*. 17 И така, всички родове от Авраам до Давид са четиринадесет; от Давид до преселението във Вавилон – четиринадесет рода; и от преселението във Вавилон до Христос – четиринадесет рода.

Рождението на Исус Христос

18 А рождението на Исус Христос стана така: след като майка Му Мария беше сгодена за Йосиф, още преди да се бяха събрали, оказа се, че тя е заченала от Святия Дух. 19 А мъжът Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно. 20 Но когато намисли това, ето, ангел от Господа му се яви насън и каза: Йосифе, сине Давидов, не бой се да вземеш жена си Мария; защото заченатото в нея е от Святия Дух. 21 Тя ще роди Син, Когото ще наречеш Исус*; защото Той е, Който ще спаси народа Си от греховете му. 22 А всичко това стана, за да се сбъдне изреченото от Господа чрез пророка, който казва: 23 „Ето, девицата ще зачене и ще роди син; и ще го нарекат Емануил“, което значи: Бог с нас. 24 И така, Йосиф, като стана от сън, направи, както му заповяда ангелът от Господа, и взе жена си; 25 но не я познаваше, докато тя роди първородния си син; и Го нарече Исус.