1.Mose 9 | King James Version
1And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.2And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.3Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.4But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.5And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man' brother will I require the life of man.6Whoso sheddeth man' blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.7And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.8And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,9And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;10And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.11And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.12And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:13I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.14And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:15And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.16And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.17And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.18And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.19These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.20And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:21And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.22And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.23And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father' nakedness.24And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.25And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.26And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.27God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.28And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.29And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
Библия, ревизирано издание
Божият Завет с Ной
1В това време Бог благослови Ной и синовете му, като каза: Плодете се, размножавайте се и напълнете земята.2От вас ще се страхуват и ще треперят всички земни животни и всички въздушни птици; те са всичко, което пълзи по земята, и всички морски риби са предадени в ръцете ви.3Всичко живо, което се движи, ще ви бъде за храна; давам ви всичко, също както дадох зелената трева.4Да не ядете обаче месо с живота му, т. е. с кръвта му.5А вашата кръв, кръвта на живота ви, непременно ще изискам; от всяко животно ще я изискам; и от човека, да! От брата на всеки човек ще изискам живота на човека.6Който пролее човешка кръв и неговата кръв от човек ще се пролее; защото Бог направи човека по Своя образ.7А вие, плодете се и се размножавайте, разплодете се по земята и се умножавайте по нея.8После Бог говори на Ной и на синовете му с него:9Вижте, Аз поставям завета Си с вас и с потомството ви след вас;10и с всичко живо, което е с вас – птиците, добитъка и всички земни животни, които са с вас, да, с всяко земно животно от всичко, което е излязло от ковчега.11Поставям завета Си с вас, – че няма да бъде изтребена вече никоя твар от водите на потопа, нито ще настане вече потоп да опустоши земята.12Бог каза още: Ето белега на завета, който Аз поставям до всички поколения между Мен и вас и всичко живо, което е с вас;13поставям дъгата Си в облака и тя ще бъде белег на завет между Мен и земята.14Когато докарам облак на земята, дъгата ще се яви в облака;15и ще си спомня завета Си, който е между Мен и вас и всичко живо от всяка твар; и водата няма вече да стане потоп за изтреблението на всяка твар.16Дъгата ще бъде в облака; и ще я гледам, за да си напомням вечния завет между Бога и всичко живо от всяка твар, което е на земята.17Бог каза на Ной: Това е белегът на завета, който установих между Мен и всяка твар, която е на земята.
Синовете на Ной
18А излезлите от ковчега Ноеви синове бяха Сим, Хам и Яфет; а Хам беше баща на Ханаан.19Тези трима бяха Ноеви синове; и от тях бе населена цялата земя.20В това време Ной започна да работи земята и насади лозе.21И като пи от виното, опи се и се разголи в шатрата си.22Хам, Ханаановият баща, видя голотата на баща си и каза на двамата си братя отвън.23А Сим и Яфет взеха една дреха и като я сложиха двамата на раменете си, пристъпиха заднишком и покриха голотата на баща си; лицата им гледаха назад и не видяха бащината си голота.24Когато Ной изтрезня от виното си и научи за онова, което му беше направил по-младият му син, каза:25Проклет да е Ханаан; слуга на слуги ще бъде на братята си.26Каза още: Благословен ГОСПОД, Симовият Бог; и Ханаан да му бъде слуга.27Бог да разшири Яфет. Да се засели в шатрите на Сим; и Ханаан да им бъде слуга.28След потопа Ной живя триста и петдесет години.29И всички дни на Ной станаха деветстотин и петдесет години; и умря.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.