1.Thessalonicher 1 | King James Version
1Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.2We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;3Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;4Knowing, brethren beloved, your election of God.5For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.6And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:7So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.8For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.9For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;10And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.
Библия, ревизирано издание
Животът и вярата на солунските християни
1Павел, Сила и Тимотей до солунската църква в Бога Отца и Господ Исус Христос: Благодат и мир да бъде на вас.2Винаги благодарим на Бога за всички ви и ви споменаваме в молитвите си,3като си спомняме непрестанно пред нашия Бог и Отец вашата работа с вяра и труд, с любов и с твърда надежда в нашия Господ Исус Христос.4Понеже знаем, възлюбени от Бога братя, че Той ви е избрал;5защото нашето благовестване между вас не беше само с думи, но и със сила, със Святия Дух и с голяма увереност; както и знаете какви се показахме помежду ви заради вас.6И вие станахте подражатели на нас и на Господа, като всред много скърби приехте словото с радост, която е от Святия Дух;7така че станахте пример на всички вярващи в Македония и Ахая.8Защото Господнето слово бе прогласено от вас не само в Македония и Ахая, но и навсякъде се разчу за вашата вяра в Бога, така че няма нужда ние да казваме нещо за нея.9Защото тези неща сами носят вестта за нас – какъв достъп имахме при вас и как сте се обърнали от идолите към Бога, за да служите на жив и истинен Бог10и да очаквате Неговия Син от небесата, същия Исус, Когото възкреси от мъртвите, Който ни избавя от идващия гняв.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.