Psalm 7 | IBS-fordítás (Új Károli) Lutherbibel 2017

Psalm 7 | IBS-fordítás (Új Károli)
1 Dávid siggajonja, a melyet az Úrhoz énekelt a Benjáminita Kús beszéde miatt. 2 Én Uram Istenem, benned bízom; oltalmazz meg engem minden üldözõmtõl, és szabadíts meg engem, 3 Hogy szét ne tépje, mint az oroszlán az én lelkemet, szét ne szaggassa, ha nincsen szabadító. 4 Én Uram Istenem, ha cselekedtem ezt, ha hamisság van az én kezeimben. 5 Ha gonoszszal fizettem jó emberemnek, és háborgattam ok nélkül való ellenségemet: 6 [Akkor] ellenség üldözze lelkemet s érje el és tapodja földre az én életemet, és sujtsa porba az én dicsõségemet. Szela. 7 Kelj fel, Uram, haragodban, emelkedjél fel ellenségeim dühe ellen; serkenj fel mellettem, te, a ki parancsoltál ítéletet! 8 És népek gyülekezete vegyen téged körül, és felettök térj vissza a magasságba. 9 Az Úr ítéli meg a népeket. Bírálj meg engem Uram, az én igazságom és ártatlanságom szerint! 10 Szünjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és erõsítsd meg az igazat; mert az igaz Isten vizsgálja meg a szíveket és veséket. 11 Az én paizsom az Istennél van, a ki megszabadítja az igazszívûeket. 12 Isten igaz biró; és olyan Isten, a ki mindennap haragszik. 13 Ha meg nem tér a [gonosz,] kardját élesíti, kézívét felvonja és felkészíti azt. 14 Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait. 15 Ímé, álnoksággal vajúdik [a gonosz], hamisságot fogan és hazugságot szül. 16 Gödröt ás és mélyre vájja azt; de beleesik a verembe, a mit csinált. 17 Forduljon vissza fejére az, a mit elkövetett, és szálljon feje tetejére az õ erõszakossága. 18 Dicsérem az Urat az õ igazsága szerint, és éneklek a felséges Úr nevének.

Károli Gáspár fordításának revideált változata (1908, Public Domain)

Lutherbibel 2017

Gebet eines unschuldig Verfolgten

1 Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen der Worte des Kusch, des Benjaminiters. 2 Auf dich, HERR, mein Gott, traue ich! Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich, 3 dass sie nicht wie Löwen mich packen und zerreißen, weil kein Retter da ist. 4 HERR, mein Gott, hab ich solches getan und ist Unrecht an meinen Händen, 5 hab ich Böses vergolten denen, die friedlich mit mir lebten, oder geschädigt, die mir ohne Ursache feind waren, 6 so verfolge mich der Feind und ergreife mich / und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. Sela. 7 Steh auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich wider den Grimm meiner Feinde! Wache auf, mir zu helfen, der du Gericht verordnet hast, 8 so werden die Völker sich um dich sammeln; und über ihnen kehre zurück in die Höhe! 9 Der HERR wird richten die Völker. Schaffe mir Recht, HERR, nach meiner Gerechtigkeit und Unschuld! 10 Lass enden der Gottlosen Bosheit, den Gerechten aber lass bestehen; denn du, gerechter Gott, prüfest Herzen und Nieren. 11 Mein Schild ist bei Gott, er, der den frommen Herzen hilft. 12 Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich strafen kann. 13 Kehrt einer nicht um und wetzt sein Schwert und spannt seinen Bogen und zielt, 14 so hat er sich selber tödliche Waffen gerüstet und feurige Pfeile bereitet. 15 Siehe, er hat Böses im Sinn, mit Unheil ist er schwanger und wird Lüge gebären. 16 Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt – und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat. 17 Sein Unheil wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen. 18 Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.