Psalm 6 | Hoffnung für alle Nova Versão Internacional

Psalm 6 | Hoffnung für alle

Herr, strafe mich nicht länger!

1 Ein Lied von David, mit einem tief gestimmten* Saiteninstrument zu begleiten. 2 HERR, du lässt mich deinen Zorn spüren. Ich flehe dich an: Strafe mich nicht länger! 3 Hab Erbarmen mit mir, HERR, ich sieche dahin! Heile mich, denn ich bin am Ende meiner Kraft! 4 Ich weiß weder aus noch ein. HERR, wie lange willst du dir das noch ansehen? 5 Wende dich mir wieder zu, HERR, und rette mich! Hilf mir, du bist doch ein barmherziger Gott! 6 Wenn ich tot bin, kann ich dir nicht mehr danken. Wie soll ich dich denn im Totenreich loben? 7 Ach, ich bin müde vom Stöhnen. Nachts im Bett weine ich, bis die Kissen durchnässt und meine Augen ganz verquollen sind. Daran sind nur meine Feinde schuld, sie haben mich in die Enge getrieben. 9 Ihr Verbrecher, verschwindet, denn der HERR hat meine Tränen gesehen! 10 Ja, der HERR hat mein Schreien gehört, er nimmt mein Gebet an. 11 Meine Feinde aber werden zu Tode erschrecken, sie werden mit Schimpf und Schande überhäuft. Ehe sie damit rechnen, müssen sie die Flucht ergreifen!

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nova Versão Internacional

Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Em oitava. Salmo davídico.

1 SENHOR, não me castigues na tua ira nem me disciplines no teu furor. 2 Misericórdia, SENHOR, pois vou desfalecendo! Cura-me, SENHOR, pois os meus ossos tremem: 3 todo o meu ser estremece. Até quando, SENHOR, até quando? 4 Volta-te, SENHOR, e livra-me; salva-me por causa do teu amor leal. 5 Quem morreu não se lembra de ti. Entre os mortos*, quem te louvará? 6 Estou exausto de tanto gemer. De tanto chorar inundo de noite a minha cama; de lágrimas encharco o meu leito. 7 Os meus olhos se consomem de tristeza; fraquejam por causa de todos os meus adversários. 8 Afastem-se de mim todos vocês que praticam o mal, porque o SENHOR ouviu o meu choro. 9 O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR aceitou a minha oração. 10 Serão humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; frustrados, recuarão de repente.