Psalm 124 | Hoffnung für alle Nova Versão Internacional

Psalm 124 | Hoffnung für alle

Frei!

1 Ein Lied von David für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Israel soll bekennen: Hätte der HERR uns nicht geholfen, 2 als die Feinde uns angriffen, ja, wäre er nicht für uns eingetreten, 3 dann hätten sie uns in ihrer Wut bei lebendigem Leib verschlungen. 4 Dann hätten uns mächtige Wogen überschwemmt und Wildbäche uns fortgerissen. 5 Wir alle wären in den tosenden Fluten versunken! 6 Gepriesen sei der HERR! Er hat nicht zugelassen, dass sie uns zerfleischten. 7 Wir sind ihnen entkommen wie ein Vogel aus dem Netz des Fallenstellers. Das Netz ist zerrissen, und wir sind frei! 8 Ja, unsere Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nova Versão Internacional

Cântico de Peregrinação. Davídico.

1 Se o SENHOR não estivesse do nosso lado; que Israel o repita: 2 Se o SENHOR não estivesse do nosso lado quando os inimigos nos atacaram, 3 eles já nos teriam engolido vivos, quando se enfureceram contra nós; 4 as águas nos teriam arrastado e as torrentes nos teriam afogado; 5 sim, as águas violentas nos teriam afogado! 6 Bendito seja o SENHOR, que não nos entregou para sermos dilacerados pelos dentes deles. 7 Como um pássaro escapamos da armadilha do caçador; a armadilha foi quebrada, e nós escapamos. 8 O nosso socorro está no nome do SENHOR, que fez os céus e a terra.