Sprüche 29 | Hoffnung für alle Новый Русский Перевод

Sprüche 29 | Hoffnung für alle

Ein Volk braucht weise Menschen

1 Wer oft ermahnt wird und trotzdem eigensinnig bleibt, der findet plötzlich ein schreckliches Ende – ohne jede Hoffnung auf Rettung! 2 Wenn es viele Menschen gibt, die Gott gehorchen, dann freut sich ein Volk. Wenn aber ein gottloser Herrscher regiert, dann kann es nur noch stöhnen. 3 Wenn du Weisheit liebst, machst du deinen Eltern Freude. Wenn du dich mit Huren einlässt, verschleuderst du dein Vermögen! 4 Wenn ein König das Recht beachtet, lebt sein Volk in Sicherheit und Frieden; doch wenn er immer neue Steuern aus ihnen herauspresst, richtet er das Land zugrunde. 5 Wer andere mit schmeichelnden Worten umgarnt, breitet ein Fangnetz vor ihren Füßen aus. 6 Der Böse verstrickt sich immer tiefer in seine Schuld; wer aber Gott gehorcht, singt vor Freude und Glück! 7 Wer Gott liebt, der achtet die Rechte der Armen; doch der Gottlose will nichts davon wissen. 8 Spötter bringen die ganze Stadt in Aufruhr, weise Menschen jedoch machen dem Ärger ein Ende. 9 Wenn ein verständiger Mensch mit einem Dummkopf vor Gericht geht, dann lacht dieser nur, oder er fängt an zu toben – aber sagen lässt er sich nichts! 10 Blutdurstige Menschen hassen alle Unschuldigen; ehrliche Menschen aber setzen alles ein, um das Leben der Unschuldigen zu retten. 11 Nur ein Dummkopf lässt seinem Zorn freien Lauf, ein Verständiger hält seinen Unmut zurück. 12 Wenn ein Herrscher auf die Worte von Lügnern hört, sind auch seine Untergebenen bald alle Betrüger! 13 Der Arme und sein Ausbeuter haben eins gemeinsam: Es ist der HERR, der beiden das Augenlicht gab! 14 Wenn ein König die Armen gerecht behandelt, dann steht seine Regierung fest und sicher. 15 Strenge Erziehung bringt ein Kind zur Vernunft. Ein Kind, das sich selbst überlassen wird, macht seinen Eltern Schande. 16 Je mehr gottlose Menschen, desto mehr Verbrechen. Wer aber Gott vertraut, wird den Untergang dieser Leute erleben. 17 Erziehe dein Kind mit Strenge! Dann wird es dir viel Freude machen. 18 Ohne Gottes Weisung verwildert ein Volk; doch es blüht auf, wenn es Gottes Gesetz befolgt! 19 Einen Sklaven kannst du nicht mit Worten allein ermahnen. Er versteht sie zwar, aber er wird sie nicht beachten. 20 Kennst du jemanden, der redet, ohne vorher überlegt zu haben? Ich sage dir: Für einen Dummkopf gibt es mehr Hoffnung als für ihn! 21 Wenn du einen Sklaven von Anfang an verwöhnst, wird er sich schließlich über dich erheben!* 22 Wer schnell aufbraust, ruft Streit hervor; und ein Jähzorniger lädt viel Schuld auf sich! 23 Wer hochmütig ist, wird schließlich erniedrigt werden; der Bescheidene dagegen wird geehrt. 24 Wer mit einem Dieb die Beute teilt, der muss lebensmüde sein! Er hört den Fluch des Gerichts, aber anzeigen kann er den Räuber nicht.* 25 Wer das Urteil der Menschen fürchtet, gerät in ihre Abhängigkeit; wer dem HERRN vertraut, ist gelassen und sicher. 26 Viele suchen die Gunst eines Herrschers, doch der HERR allein verschafft jedem Recht! 27 Wer Gott liebt, verabscheut den Übeltäter. Wer Gott missachtet, verabscheut den Aufrichtigen.

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод
1 Тот, кто коснеет в упрямстве после многих упреков, будет внезапно погублен – без исцеления. 2 Когда умножаются праведники, люди радуются, а когда нечестивые правят, люди стонут. 3 Человек, любящий мудрость, приносит отцу радость, а приятель блудниц расточает богатство. 4 Правосудием царь укрепляет страну, а жадный до взяток ее разоряет. 5 Льстящий ближнему своему раскидывает сеть у него под ногами. 6 Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться. 7 Помнит* праведник о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает. 8 Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев. 9 Где мудрый судится с глупцом, там лишь злость и издевки, и нет покоя. 10 Кровожадные люди ненавидят беспорочных и праведников хотят лишить жизни*. 11 Глупец дает гневу свободный выход, а мудрый владеет собой. 12 Если правитель внимает лжи, все его сановники* становятся злодеями. 13 У бедняка с притеснителем вот что общее: Господь дал зрение глазам обоих. 14 Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится вовеки. 15 Розга и обличение дают мудрость, а ребенок, оставленный в небрежении, срамит свою мать. 16 Когда умножаются нечестивые, умножается грех, но праведники увидят их гибель. 17 Наказывай сына, и он принесет тебе покой; он доставит душе твоей радость. 18 Где нет откровения* свыше, народ распоясывается; но блажен тот, кто хранит Закон. 19 Слугу не исправить одними словами: он понимает, но не внимает. 20 Видел ли ты человека, чье слово поспешно? На глупца больше надежды, чем на него. 21 Слуга, избалованный с детства, придет к плохому концу*. 22 Гневливый разжигает ссоры, и несдержанный совершает много грехов. 23 Гордость человека его принизит, а смиренный духом будет прославлен. 24 Сообщник воров – враг самому себе; он слышит проклятия жертвы, но не осмеливается сознаться*. 25 Страх перед человеком – ловушка, а верящий Господу находится в безопасности. 26 Многие ищут приема у правителя, но справедливость – от Господа. 27 Нечестивые – мерзость для праведников, а честные – мерзость для неправедных.