Psalm 138 | Hoffnung für alle Новый Русский Перевод

Psalm 138 | Hoffnung für alle

Auf Gottes Hilfe ist Verlass!

1 Von David. HERR, von ganzem Herzen will ich dir danken! Dir und keinem anderen Gott will ich singen. 2 Vor deinem heiligen Tempel werfe ich mich nieder, ich preise dich für deine Gnade und Treue. Ja, du hast bewiesen, wie zuverlässig dein Wort ist und wie überragend dein ruhmreicher Name. 3 Als ich zu dir um Hilfe schrie, hast du mich erhört und mir neue Kraft geschenkt. 4 HERR, alle Herrscher dieser Welt werden dich preisen, wenn sie von deinen Zusagen hören! 5 Sie werden besingen, was du, HERR, getan hast, denn unermesslich ist deine Hoheit und Macht. 6 Ja, du bist hoch erhaben – trotzdem sorgst du für die Erniedrigten und durchschaust die Stolzen schon aus weiter Ferne! 7 Selbst wenn ich von allen Seiten bedrängt werde, erhältst du mich doch am Leben! Du stellst dich meinen zornigen Feinden entgegen und rettest mich durch deine Macht. 8 Ja, HERR, du bist auch in Zukunft für mich da, deine Gnade hört niemals auf! Was du angefangen hast, das führe zu einem guten Ende!*

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. Псалом Давида. Господи, Ты испытал и знаешь меня. 2 Сажусь ли я, встаю ли – Ты знаешь; мои мысли понимаешь издалека. 3 Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь, и все пути мои знаешь. 4 Нет еще слова на моих устах, но Ты, Господи, его уже знаешь. 5 Ты вокруг меня, и впереди, и позади, и кладешь на меня Свою руку. 6 Ведение Твое удивительно для меня, слишком велико для моего понимания. 7 Куда могу уйти от Твоего Духа? Куда могу убежать от Твоего присутствия? 8 Поднимусь ли на небеса – Ты там, сойду ли в мир мертвых – и там Ты. 9 Взлечу ли на крыльях зари на востоке, поселюсь ли за дальними морями на западе, 10 даже там Твоя рука поведет меня, Твоя правая рука удержит меня. 11 Если скажу: «Тьма сокроет меня, и свет превратится в ночь», 12 даже тогда тьма не темна для Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет. 13 Ты создал все внутренности мои, в материнской утробе соткал меня. 14 Буду славить Тебя за то, что я так дивно устроен. Чудесны Твои дела, душа моя сознает это вполне. 15 Мои кости не были сокрыты от Тебя, когда я был в тайне сотворен, образован в глубине материнской утробы*. 16 Твои глаза видели мой зародыш, и в книге Твоей все мои дни были записаны, когда ни одного из них еще и не было. 17 Как дороги для меня* Твои мысли, Боже! Как велико их число! 18 Стану исчислять их – они многочисленнее песка. Когда пробуждаюсь, я все еще с Тобой. 19 О Боже, если бы Ты истребил нечестивых! Отойдите от меня, кровожадные! 20 Нечестиво они говорят против Тебя; Твои враги произносят Твое имя напрасно 21 Как не возненавидеть мне ненавидящих Тебя, Господи? Как не питать отвращение к тем, кто восстает против Тебя? 22 Полной ненавистью ненавижу их; Твои враги и для меня враги. 23 Испытай меня, Боже, и узнай мое сердце; испытай меня и узнай мои помышления. 24 Посмотри, не на опасном ли я пути и веди меня по пути вечному.