Psalm 58 | Hoffnung für alle Новий Переклад Українською

Psalm 58 | Hoffnung für alle

Wer das Recht bricht, wird selbst zerbrochen

1 Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«. 2 Ihr Mächtigen*, trefft ihr wirklich gerechte Entscheidungen? Gilt noch gleiches Recht für alle, wenn ihr eure Urteile fällt? 3 Nein! Schon eure Gedanken sind von Ungerechtigkeit verseucht, mit Willkür und Gewalt versklavt ihr das Land. 4 Diese Rechtsbrecher sind von Geburt an verlogen und verdorben, 5 wie eine Viper voll von tödlichem Gift. Doch wenn es darauf ankommt, sich etwas sagen zu lassen, dann verschließen sie ihre Ohren, 6 sie stellen sich taub wie eine Schlange, bei der jede Kunst des Beschwörers versagt. 7 O Gott, schlage ihnen die Zähne aus! Zerbrich diesen Löwen das Gebiss, HERR! 8 Lass diese Mächtigen verschwinden wie Wasser, das im Boden versickert! Wenn sie ihre Pfeile abschießen wollen, dann sorge dafür, dass sie wirkungslos abprallen! 9 Diesen Leuten soll es ergehen wie Schnecken in sengender Hitze! Wie eine Fehlgeburt sollen sie das Licht der Sonne nicht sehen! 10 Weg mit ihnen! Gott soll sie davonjagen, noch bevor sie ihre hinterhältigen Pläne verwirklichen.* 11 Ja, Gott wird mit ihnen abrechnen! Wer ihm die Treue hält, wird sich darüber freuen und im Blut der Rechtsbrecher waten. 12 Dann werden die Menschen bekennen: Wer Gott gehorcht, wird doch belohnt; es gibt tatsächlich einen Gott, der auf dieser Erde dem Recht zum Sieg verhilft!

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новий Переклад Українською
1 Керівнику хору. На мотив«Не згуби». Міхтам Давидів, коли Саул послав людей стерегти його дім, щоб убити його. 2 Визволи мене від ворогів Моїх, Боже мій, захисти мене від тих, хто підноситься проти мене. 3 Від тих, що чинять беззаконня, визволи мене і від людей кровожерних врятуй мене. 4 Ось вони чатують на душу мою, сильні змовляються проти мене не за беззаконня моє чи гріх, ГОСПОДИ. 5 Немає беззаконня в мене, але збігаються вони й готуються до нападу. Піднімися назустріч мені й поглянь. 6 Ти, ГОСПОДИ, Боже Воїнств, Боже Ізраїлю, пробудися, щоб покарати всі народи; не помилуй жодного з нечестивих зрадників! Села 7 Вони повертаються в сутінках вечірніх, виють, немов пси, обступають місто звідусіль. 8 Ось вивергають вони ганьбу, в устах у них – мечі! На їхніх язиках приказка: «Хто чує?» 9 Але Ти, ГОСПОДИ, посмієшся з них, поглузуєш з усіх народів. 10 Сило моя, Тебе я пильную очікуючи, адже Ти, Боже, твердиня моя. 11 Бог, Що милує мене, піде поперед мене переможно; Бог покаже мені падіння супротивників моїх. 12 Не вбивай їх, щоб не забув мій народ; розкидай їх силою Своєю і кинь їх долілиць, щите наш, Владико! 13 Гріх вуст їхніх – це слова, що губи їхні промовили. Нехай впіймані вони будуть гординею своєю за прокляття й кривду, що вони розповсюджують. 14 Знищ їх у гніві, знищ, щоб не було їх! Тоді відомо стане аж до країв землі, що Бог володарює серед Якова. Села 15 А вони повертаються в сутінках вечірніх, виють, немов пси, обступають місто звідусіль. Села 16 Вони вештаються в пошуках їжі, та, не наситившись, ночують. 17 А я буду співати про міць Твою і вранці радісно про милість Твою виспівувати. Адже Ти був для мене прихистком, притулком у день моєї скорботи. 18 Сило моя, Тобі я співатиму, адже Ти, Боже, твердиня моя, Бог, Який милує мене.