1.Mose 2 | Hoffnung für alle New International Reader’s Version

1.Mose 2 | Hoffnung für alle
1 So waren nun Himmel und Erde erschaffen mit allem, was dazugehört. 2 Am siebten Tag hatte Gott sein Werk vollendet und ruhte von seiner Arbeit. Darum segnete er den siebten Tag und sagte: »Dies ist ein ganz besonderer, heiliger Tag! Er gehört mir.«

Im fruchtbaren Garten

4 Und so ging es weiter, nachdem Gott, der HERR, Himmel und Erde geschaffen hatte: 5 Damals wuchsen noch keine Gräser und Sträucher, denn Gott hatte es noch nicht regnen lassen. Außerdem war niemand da, der den Boden bebauen konnte. 6 Nur aus der Tiefe der Erde stieg Wasser auf und tränkte den Boden. 7 Da nahm Gott, der HERR, etwas Staub von der Erde, formte daraus den Menschen und blies ihm den Lebensatem in die Nase. So wurde der Mensch ein lebendiges Wesen. 8 Dann legte Gott, der HERR, einen Garten im Osten an, in der Landschaft Eden, und brachte den Menschen, den er geformt hatte, dorthin. 9 Viele prachtvolle Bäume ließ er im Garten wachsen. Ihre Früchte sahen köstlich aus und schmeckten gut. In der Mitte des Gartens standen zwei Bäume: der Baum, dessen Frucht Leben schenkt, und der Baum, der Gut und Böse erkennen lässt. 10 Ein Fluss entsprang in Eden und bewässerte den Garten. Dort teilte er sich in vier Arme: 11 Der erste Fluss heißt Pischon; er fließt rund um das Land Hawila. Dort gibt es reines Gold, wertvolles Harz und den Edelstein Onyx. 13 Der zweite ist der Gihon; er fließt rund um das Land Kusch*. 14 Der dritte heißt Tigris und fließt östlich von Assyrien. Der vierte ist der Euphrat. 15 Gott, der HERR, brachte den Menschen in den Garten von Eden. Er gab ihm die Aufgabe, den Garten zu bearbeiten und ihn zu bewahren. 16 Dann schärfte er ihm ein: »Von allen Bäumen im Garten darfst du essen, 17 nur nicht von dem Baum, der dich Gut und Böse erkennen lässt. Sobald du davon isst, musst du sterben!« 18 Gott, der HERR, sagte: »Es ist nicht gut, dass der Mensch allein ist. Ich will ihm jemanden zur Seite stellen, der zu ihm passt!« 19 Er brachte alle Landtiere und Vögel, die er aus dem Erdboden geformt hatte, zu dem Menschen, um zu sehen, wie er sie nennen würde. Genau so sollten sie dann heißen. 20 Der Mensch betrachtete die Tiere und benannte sie. Für sich selbst aber fand er niemanden, der zu ihm passte und ihm eine Hilfe sein könnte. 21 Da ließ Gott, der HERR, einen tiefen Schlaf über ihn kommen, entnahm ihm eine Rippe und verschloss die Stelle wieder mit Fleisch. 22 Aus der Rippe formte er eine Frau und brachte sie zu dem Menschen. 23 Da rief dieser: »Endlich gibt es jemanden wie mich! Sie wurde aus einem Teil von mir gemacht – wir gehören zusammen!«* 24 Darum verlässt ein Mann seine Eltern und verbindet sich so eng mit seiner Frau, dass die beiden eins sind mit Leib und Seele. 25 Der Mann und die Frau waren nackt, sie schämten sich aber nicht.

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version
1 So the heavens and the earth and everything in them were completed. 2 By the seventh day God had finished the work he had been doing. So on that day he rested from all his work. 3 God blessed the seventh day and made it holy. He blessed it because on that day he rested from all the work he had done.

Adam and Eve

4 Here is the story of the heavens and the earth when they were created. The LORD God made the earth and the heavens. 5 At that time, bushes had not yet appeared on the earth. Plants had not started to grow. The LORD God had not sent rain on the earth. And there was no one to farm the land. 6 But streams came from the earth. They watered the entire surface of the ground. 7 Then the LORD God formed a man. He made him out of the dust of the ground. God breathed the breath of life into him. And the man became a living person. 8 The LORD God had planted a garden in the east in Eden. He put in the garden the man he had formed. 9 The LORD God made every kind of tree grow out of the ground. The trees were pleasing to look at. Their fruit was good to eat. There were two trees in the middle of the garden. One of them had fruit that let people live for ever. The other had fruit that let people tell the difference between good and evil. 10 A river watered the garden. It flowed out of Eden. From there the river separated into four other rivers. 11 The name of the first river is the Pishon. It winds through the whole land of Havilah. Gold is found there. 12 The gold of that land is good. Onyx and sweet-smelling resin are also found there. 13 The name of the second river is the Gihon. It winds through the whole land of Cush. 14 The name of the third river is the Tigris. It runs along the east side of Ashur. And the fourth river is called the Euphrates. 15 The LORD God put the man in the Garden of Eden. He put him there to farm its land and take care of it. 16 The LORD God gave the man a command. He said, ‘You may eat fruit from any tree in the garden. 17 But you must not eat the fruit from the tree of the knowledge of good and evil. If you do, you will certainly die.’ 18 The LORD God said, ‘It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him.’ 19 The LORD God had formed all the wild animals and all the birds in the sky. He had made all of them out of the ground. He brought them to the man to see what names he would give them. And the name the man gave each living creature became its name. 20 So the man gave names to all the livestock, all the birds in the sky, and all the wild animals. But Adam didn’t find a helper that was just right for him. 21 So the LORD God caused him to fall into a deep sleep. While the man was sleeping, the LORD God took out one of the man’s ribs. Then the LORD God closed the opening in the man’s side. 22 Then the LORD God made a woman. He made her from the rib he had taken out of the man. And the LORD God brought her to the man. 23 The man said, ‘Her bones have come from my bones. Her body has come from my body. She will be named “woman”, because she was taken out of a man.’ 24 That’s why a man leaves his father and mother and is joined to his wife. The two of them become one. 25 Adam and his wife were both naked. They didn’t feel any shame.