Sprüche 13 | Hoffnung für alle Съвременен български превод

Sprüche 13 | Hoffnung für alle

Wer klug ist, lässt sich etwas sagen

1 Ein kluger Sohn lässt sich von seinen Eltern zurechtweisen, der Spötter aber verachtet jede Belehrung. 2 Wer für andere gute Worte hat, wird auch Gutes erfahren; ein hinterlistiger Mensch aber sucht die Gewalt. 3 Wer seine Zunge im Zaum hält, bewahrt sein Leben. Ein Großmaul richtet sich selbst zugrunde. 4 Der Faulpelz will zwar viel, erreicht aber nichts; der Fleißige bekommt, was er sich wünscht, im Überfluss. 5 Wer Gott liebt, hasst die Lüge; der Gottlose aber macht andere hinter ihrem Rücken schlecht. 6 Ein rechtschaffenes Leben ist ein sicherer Schutz; den Gottlosen aber stürzt seine Schuld ins Verderben. 7 Einer gibt vor, reich zu sein, ist aber bettelarm. Ein anderer stellt sich arm und besitzt ein Vermögen. 8 Vom Reichen fordert man Lösegeld für sein Leben; doch der Arme braucht keine Erpressung zu fürchten. 9 Wer Gott treu bleibt, gleicht einem hell brennenden Licht. Der Gottlose aber ist wie eine Lampe, die erlischt. 10 Wer überheblich ist, zettelt Streit an; der Kluge lässt sich etwas sagen. 11 Erschwindelter Reichtum schwindet schnell wieder; doch was man sich langsam erarbeitet, wird immer mehr. 12 Endloses Hoffen macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch schenkt neue Lebensfreude*. 13 Wer guten Rat in den Wind schlägt, muss dafür büßen; wer sich etwas sagen lässt, wird belohnt. 14 Der Rat eines weisen Menschen ist eine Quelle des Lebens; er bewahrt vor tödlichen Fallen. 15 Der Vernünftige findet Anerkennung, wer aber treulos ist, läuft in sein Unglück*. 16 Der Kluge überlegt, bevor er handelt. Der Leichtfertige stellt seine Dummheit offen zur Schau. 17 Ein unzuverlässiger Botschafter bringt sich in Schwierigkeiten, ein vertrauenswürdiger jedoch macht die Dinge wieder gut. 18 Wer sich nichts sagen lässt, erntet Armut und Verachtung. Wer auf Ermahnungen hört, wird hoch angesehen. 19 Wie schön ist es, wenn ein Wunsch in Erfüllung geht! Doch ein Dummkopf kann nie genug vom Bösen bekommen. 20 Wenn du mit vernünftigen Menschen Umgang pflegst, wirst du selbst vernünftig. Wenn du dich mit Dummköpfen einlässt, schadest du dir nur. 21 Wer von Gott nichts wissen will, wird vom Unglück verfolgt. Wer aber Gott gehorcht, wird mit Glück belohnt. 22 Ein guter Mensch hinterlässt ein Erbe für Kinder und Enkelkinder, aber das Vermögen des Gottlosen geht über an den, der Gott dient. 23 Auf den Feldern der Armen wächst zwar reichlich zu essen, aber durch großes Unrecht wird ihnen alles genommen. 24 Wer seinem Kind jede Strafe erspart, der tut ihm damit keinen Gefallen. Wer sein Kind liebt, der erzieht es von klein auf mit Strenge. 25 Wer Gott gehorcht, hat genug zu essen. Wer sich aber von ihm lossagt, muss Hunger leiden.

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Съвременен български превод

Бързо придобито неправедно богатство се загубва

1 Мъдрият син слуша бащината поука, а необузданият не чува изобличаването. 2 Човек ще вкуси добро от плода на устата си, а душата на лъжливите носи насилие. 3 Който пази устата си, той предпазва душата си; който широко разтваря устата си, той ще загине. 4 Душата на ленивеца желае, но напразно, а душата на прилежните ще се насити. 5 Праведникът мрази лъжливата дума, а нечестивият постъпва подло и срамно. 6 Правдата пази онзи, който живее непорочно, а нечестието съсипва грешника. 7 Един се прави на богат, а няма нищо, друг се преструва на беден, а има голямо богатство. 8 С богатството си човек откупва живота си, а бедният не обръща внимание на заплаха. 9 Светлината на праведниците блести весело, а светилникът на нечестивите угасва*. 10 От гордостта произлиза раздор, а мъдростта е с онези, които се съветват. 11 Богатство, спечелено без труд, намалява, а който събира постепенно, ще го умножи. 12 Несбъдната надежда потиска сърцето, а изпълненото желание е дърво за живот. 13 Който не обръща внимание на словото, ще си плати, а който почита Божията заповед, ще бъде възнаграден*. 14 Поуката на мъдрия е извор за живот – отдалечава от мрежите на смъртта. 15 Добрият разум дава милост, а пътят на неверните е жесток. 16 Всеки благоразумен работи със знание, а глупавият разпространява глупост. 17 Нечестивият пратеник изпада в беда, а верният посланик носи избавление. 18 Немотията и срамът идват върху този, който пренебрегва поуката, а който се съобразява с укора, ще бъде почетен. 19 Изпълненото желание е наслада за душата, но за глупавите отклоняването от злото е отвратително. 20 Който общува с мъдри, ще стане мъдър, а който другарува с глупави, ще страда зле. 21 Злото преследва грешниците, а на праведниците ще се въздава добро. 22 Добрият оставя наследството и на внуци, а богатството на грешния се запазва за праведния. 23 Много храна има и на нивата на бедния, но някои загиват от липса на справедливост. 24 Който жали тоягата си, мрази сина си, който го обича, отрано го наказва. 25 Праведникът яде до насита, а коремът на нечестивите ще търпи лишение.