2.Timotheus 3 | Hoffnung für alle Съвременен български превод

2.Timotheus 3 | Hoffnung für alle

Zeichen der letzten Zeit

1 Das eine sollst du noch wissen: In diesen letzten Tagen werden schlimme Zeiten auf uns zukommen. 2 Die Menschen werden nur sich selbst und ihr Geld lieben. Sie werden überheblich und anmaßend sein, Gott verlästern* und sich weigern, auf ihre Eltern zu hören. Dank und Ehrfurcht kennen sie nicht. 3 Sie lassen andere im Stich, sind unversöhnlich und verleumden ihre Mitmenschen. Ihr Leben ist ohne Hemmungen, brutal und rücksichtslos. Sie hassen alles Gute, 4 Verräter sind sie, die sich nicht beherrschen können und nur sich selbst für wichtig halten. Nichts als ihr Vergnügen haben sie im Kopf, und Gott ist ihnen völlig gleichgültig. 5 Nach außen tun sie zwar fromm, aber von der Kraft des wirklichen Glaubens wissen sie nichts. Hüte dich vor solchen Menschen! 6 Einige von ihnen legen es darauf an, von den Leuten ins Haus gelassen zu werden, und versuchen dort vor allem gewisse Frauen auf ihre Seite zu ziehen. Diese Frauen sind mit Sünden beladen und werden von allen möglichen Leidenschaften getrieben, 7 sie wollen jederzeit etwas Neues hören, sind aber unfähig, die Wahrheit zu erkennen. 8 So wie die ägyptischen Zauberer Jannes und Jambres sich Mose entgegenstellten, so widersetzen sich diese falschen Lehrer der Wahrheit. Ihre Ansichten sind verdreht und wirr, ihr Glaube hält keiner Prüfung stand. 9 Auf die Dauer werden sie aber ihr Unwesen nicht treiben können. Mit der Zeit wird jeder durchschauen, dass sie ohne Sinn und Verstand sind. Genauso ist es den beiden ägyptischen Zauberern ergangen.

Wer glaubt, muss mit Widerstand rechnen

10 Du aber, Timotheus, bist bei dem geblieben, was ich dich gelehrt habe. Du hast dir mein Leben, mein Ziel, meinen Glauben zum Vorbild genommen, dazu auch meine Geduld, meine Liebe und Ausdauer. 11 Du weißt, welche Verfolgungen und Leiden ich in Antiochia, in Ikonion und Lystra ertragen musste. Wie unerbittlich ist man dort gegen mich vorgegangen! Aber der Herr hat mich aus allen Gefahren gerettet. 12 Tatsächlich muss jeder, der zu Jesus Christus gehört und so leben will, wie es Gott gefällt, mit Verfolgung rechnen. 13 Die Verführer aber und die Betrüger werden sich immer stärker in die Sünde verstricken. Sie verführen andere und werden dabei selbst in die Irre geführt. 14 Darum bitte ich dich: Halte am Glauben fest, so wie du ihn kennen gelernt hast. Von seiner Wahrheit bist du ja überzeugt. Schließlich weißt du genau, wer deine Lehrer waren. 15 Außerdem bist du von frühester Kindheit an mit der Heiligen Schrift vertraut. Sie zeigt dir den Weg zur Rettung, den Glauben an Jesus Christus. 16 Denn die ganze Heilige Schrift ist von Gott eingegeben. Sie soll uns unterweisen; sie hilft uns, unsere Schuld einzusehen, wieder auf den richtigen Weg zu kommen und so zu leben, wie es Gott gefällt. 17 So werden wir reife Christen und als Diener Gottes fähig, in jeder Beziehung Gutes zu tun.

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Съвременен български превод

Нравствен упадък в последните дни

1 Това знай, че в последните дни ще настанат тежки времена. 2 Защото хората ще бъдат самолюбиви, сребролюбиви, надменни, горделиви, хулители, непокорни към родители, неблагодарни, нечестиви, 3 недружелюбни, непримирими, клеветници, невъздържани, жестоки, ненавиждащи доброто, 4 предатели, безочливи, надути, повече сластолюбиви, отколкото боголюбиви, 5 които наглед имат благочестие, но са се отрекли от силата му. Избягвай такива хора! 6 Към тях спадат онези, които се вмъкват по домовете и подмамват обременени с грехове и обзети от различни желания женуря. 7 Те все се учат, а никога не могат да стигнат до познание на истината. 8 И както Яний и Ямврий се противиха на Мойсей, така и те се противят на истината, понеже са хора с покварен ум, невежи във вярата. 9 Но повече няма да успеят, защото безумието им ще стане известно на всички, както се откри безумието и на онези двамата.

Твърдост при гоненията за вярата

10 Но ти проследи моето учение, начин на живот, намерения, вяра, твърдост, любов, търпение, 11 гоненията и страданията, които ме сполетяха в Антиохия, Икония, Листра. Какви гонения претърпях! Но Господ ме избави от всички тях. 12 И всички, които искат да живеят благочестиво в името на Иисус Христос, ще бъдат гонени. 13 А лоши хора и измамници ще напредват в злото, като заблуждават и биват заблуждавани. 14 Но ти постоянствай в това, на което си научен и което ти е поверено, като знаеш от кого си научен, 15 понеже от детство знаеш свещените Писания, които могат да те направят мъдър за спасение чрез вярата в Иисус Христос. 16 Цялото Писание е боговдъхновено и полезно за поука, изобличаване, изправяне и назидаване в правдата, 17 за да бъде Божият човек съвършен и способен за всяко добро дело.