1Lieber in Ruhe und Frieden ein trockenes Stück Brot essen als ein Festmahl mit Zank und Streit!2Ein fähiger Diener tritt an die Stelle eines nichtsnutzigen Sohnes, ja, er darf sich zusammen mit den anderen Söhnen das Erbe teilen.3Gold und Silber prüft man durch Schmelzen, aber was im Herzen des Menschen vorgeht, das prüft der HERR.4Ein Übeltäter hört gern zu, wenn Böses geredet wird, und einem Lügner gefallen betrügerische Worte, die andere ins Unglück stürzen.5Wer den Armen verspottet, verhöhnt dessen Schöpfer. Wer sich am Unglück anderer freut, bekommt seine Strafe.6Alte Menschen sind stolz auf ihre Enkelkinder, und Kinder sind stolz auf ihre Eltern.7Zu einem Dummkopf passen keine vernünftigen Worte, wie viel weniger passt Lüge zu einem geachteten Menschen!8Manche glauben, Bestechung sei ein Zaubermittel, das ihnen überall Erfolg verspricht.9Wer über die Verfehlungen anderer hinwegsieht, gewinnt ihre Liebe; wer alte Fehler immer wieder ausgräbt, zerstört jede Freundschaft.10Ein vernünftiger Mensch lernt durch einen Tadel mehr als ein Dummkopf durch hundert Schläge!11Ein Unruhestifter sucht nur den Aufstand, darum wird ihn eine grausame Strafe treffen*.12Lieber einer Bärin begegnen, der man die Jungen geraubt hat, als einem Dummen, der nur Unsinn im Kopf hat!13Wer Gutes mit Bösem vergilt, in dessen Familie ist das Unglück ein ständiger Gast.14Ein angefangener Rechtsstreit ist so schwer aufzuhalten wie Wasserfluten, wenn der Damm einmal gebrochen ist – darum lass es gar nicht erst so weit kommen!15Der HERR verabscheut es, wenn der Schuldige freigesprochen und der Unschuldige verurteilt wird.16Ein Dummkopf kann sich Weisheit nicht erkaufen, sie würde ihm auch gar nichts nützen – er hat ja doch keinen Verstand!17Ein guter Freund steht immer zu dir, und ein Bruder ist in Zeiten der Not für dich da.18Wer sich mit Handschlag für die Schulden eines anderen verbürgt, hat den Verstand verloren!19Der Streitsüchtige liebt die Bosheit; und wer zu hoch hinauswill, wird tief fallen*.20Ein verdorbener Mensch hat nichts Gutes zu erwarten; und wer Lügen verbreitet, stürzt sich ins Unglück.21Wer einen nichtsnutzigen Sohn hat, kennt nur Sorge und Leid.22Ein fröhliches Herz macht den Körper gesund; aber ein trauriges Gemüt macht kraftlos und krank.23Ein gottloser Richter nimmt heimlich Bestechungsgelder an und verdreht das Recht.24Ein vernünftiger Mensch bemüht sich um Weisheit, aber ein dummer hat nur andere Dinge im Kopf*.25Ein leichtsinniger Sohn bereitet seinen Eltern viel Ärger und Enttäuschung.26Es ist schlimm genug, wenn ein Unschuldiger mit einer Geldstrafe belegt wird; aber es verstößt gegen jedes Recht, wenn ein anständiger Mann eine Prügelstrafe bekommt!27Ein weiser Mensch ist sparsam mit seinen Worten, denn wer sich selbst beherrschen kann, ist vernünftig.28Sogar einen Dummkopf könnte man für klug halten – wenn er sich nicht durch seine eigenen Worte verraten würde!
Библия, ревизирано издание
Праведни и нечестиви уста
1По-добре сух залък и мир с него, отколкото къща, пълна с пируване и разпра с него.2Благоразумен слуга ще владее над син, който докарва срам, и ще вземе дял от наследството между братята.3Горнилото е за среброто и пещта за златото, а ГОСПОД изпитва сърцата.4Злосторникът слуша беззаконните устни и лъжецът дава ухо на лошия език.5Който се присмива на бедния, нанася позор на Създателя му, и който се радва на бедствия, няма да остане ненаказан.6Деца на деца са венец на старците и бащите са слава на децата им.7Хубава реч не подхожда на безумния, много по-малко – лъжливи устни на началника.8Подаръкът е като скъпоценен камък в очите на притежателя му; накъдето и да бъде обърнат, той се показва изящен*.9Който покрива престъпление, търси любов, а който говори много за работата, разделя най-близки приятели.10Изобличението прави повече впечатление на благоразумния, отколкото сто бича на безумния.11Злият човек търси само бунтове, затова жесток пратеник е изпратен против него.12По-добре някой да срещне мечка, лишена от малките си, отколкото безумен човек в буйството му.
Мъдрост в поведението
13Който въздава зло за добро, злото няма да се отдалечи от дома му.14Започването на разпра е, както когато някой отваря път на вода, затова остави препирнята, преди да има каране.15Който оправдава нечестивия и който осъжда праведния – и двамата са мерзост за ГОСПОДА.16Какво ползват парите в ръката на безумния, за да купи мъдрост, когато няма ум?17Приятел обича винаги и е като роден брат във време на нужда.18Човек без разум дава ръка и става поръчител на ближния си.19Който обича препирни, обича престъпления, и който построи високо вратата си, търси пагуба.20Който има опако сърце, не намира добро, и който има извратен език, изпада в нещастие.21Който ражда безумен син, ще има скръб, и бащата на глупавия няма радост.22Веселото сърце е благотворно лекарство, а унилият дух изсушава костите.23Нечестивият приема подарък изпод пазва, за да изкриви пътищата на правосъдието.24Мъдростта е пред лицето на разумния, а очите на безумния са към краищата на земята.25Безумен син е тъга на баща си и горест на тази, която го е родила.26Не е добре да се глобява праведният, нито да се бие благородният за справедливостта им.27Който щади думите си, е умен, и търпеливият човек е благоразумен.28Даже и безумният, когато мълчи, се смята за мъдър, и когато затваря устата си, се смята за разумен.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.