Psalm 7 | Hoffnung für alle Библия, синодално издание

Psalm 7 | Hoffnung für alle

Verschaffe mir Recht!

1 Ein Klagelied* von David. Er trug es dem HERRN vor, als er unter den Anschuldigungen des Benjaminiters Kusch zu leiden hatte. 2 HERR, mein Gott, bei dir suche ich Schutz. Bring mich in Sicherheit vor all meinen Verfolgern! Ich bitte dich: Rette mich doch, 3 sonst bin ich ihnen hilflos ausgeliefert und sie zerfleischen mich wie ein Löwe seine Beute. 4 HERR, mein Gott, wenn das zutrifft, was man mir vorwirft – wenn ich wirklich anderen Unrecht getan habe, 5 wenn ich das Vertrauen von Freunden missbraucht oder tatsächlich diejenigen beraubt habe, die mich nun grundlos in die Enge treiben –, 6 dann sollen meine Feinde mich verfolgen, mich einholen und zu Boden treten. Dann habe ich diesen ehrlosen Tod verdient! 7 Greif ein, HERR, und strafe sie in deinem Zorn! Stelle dich meinen Feinden entgegen, die so unerbittlich gegen mich wüten! Komm und hilf mir! Du willst doch, dass das Recht wieder beachtet wird! 8 Versammle alle Völker um dich zum Gericht, nimm deinen Platz hoch oben auf dem Thron ein. 9 HERR, du bist Richter über die Völker. Vor aller Öffentlichkeit verschaffe mir Recht, denn du weißt, dass ich unschuldig bin. 10 Setz der Bosheit der Bösen ein Ende und richte den wieder auf, der deinen Willen tut! Du, Gott, bist unbestechlich, und niemand kann dich täuschen! 11 Gott ist für mich wie ein schützender Schild; er rettet den, der aufrichtig mit ihm lebt. 12 Gott ist ein gerechter Richter, jeden Tag gilt den Bösen sein Zorn. 13 Wenn jemand vom Unrecht nicht ablässt, dann schärft Gott sein Schwert,* er spannt seinen Bogen und legt an. 14 Er rüstet sich mit tödlichen Waffen und macht seine Brandpfeile zum Schuss bereit. 15 Ein Mensch, der Gott ablehnt, trägt Bosheit in sich und brütet immer neues Unheil aus. Nichts als Lügen bringt er zur Welt! 16 Doch wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. 17 Das Unheil, das er anderen bereitet hat, trifft ihn schließlich selbst; er wird zum Opfer seiner eigenen Bosheit. 18 Den HERRN will ich loben, denn er ist gerecht. Den Namen des höchsten Gottes will ich preisen mit meinem Lied!

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, синодално издание

Плачевна песен, която Давид изпя Господу по делото на Хуса, от Вениаминово коляно.

1 Господи, Боже мой! на Тебе се уповавам, спаси ме от всички мои гонители и ме избави; 3 да не изтръгне врагът като лъв душата ми и да я не разкъса, кога няма избавител (нито спасител). 4 Господи, Боже мой! ако аз съм направил нещо, ако има неправда в ръцете ми, 5 ако съм отплащал със зло ономува, който е бил в мир с мене, аз, който съм избавял дори оногова, който без причина ми е станал враг, – 6 нека врагът погне душата ми и я настигне, нека стъпче в земята живота ми, и славата ми да хвърли в праха. 7 Стани, Господи, в гнева Си, дигни се против бесненията на враговете ми, пробуди се заради мене за в съда, който си заповядал, – 8 множество народи ще застанат около Тебе; издигни се високо над тях. 9 Господ ще съди народите. Съди ме, Господи, по правдата ми и по непорочността, що е в мене. 10 Да престане злобата на нечестивите, а праведника подкрепи, защото Ти изпитваш сърца и утроби, праведний Боже! 11 Моят щит е в Бога, Който спасява правите по сърце. 12 Бог е съдия праведен (крепък и дълготърпелив,) и Бог, Който всеки ден строго изисква; 13 ако някой не се обръща, Той изостря меча Си, изопва лъка Си и го насочва, 14 приготвя за него смъртоносни оръдия, прави стрелите Си палещи. 15 Ето, нечестивият зачена неправда, носи злоба и роди си лъжа. 16 Ров изрови, изкопа го дълбоко и падна в ямата, която приготви; 17 злобата му ще се обърне върху неговата глава, и злодейството му ще падне върху темето му. 18 Ще славя Господа по Неговата правда и ще възпявам името на Господа Всевишни.