1Ein Lied von David. Es wurde zur Einweihung des Tempels gesungen.2Ich will dich preisen, HERR, denn du hast mich aus der Tiefe heraufgezogen! Du hast meinen Feinden keinen Grund gegeben, sich über mein Unglück zu freuen.3HERR, mein Gott! Zu dir schrie ich um Hilfe, und du hast mich geheilt.4Ich war schon mehr tot als lebendig, doch du hast mich dem sicheren Tod entrissen und mir das Leben neu geschenkt.5Singt dem HERRN eure Lieder, alle, die ihr treu zu ihm steht! Lobt ihn und bezeugt: Er ist der heilige Gott!6Nur einen Augenblick streift uns sein Zorn, aber ein Leben lang währt seine Güte. Wenn wir am Abend noch weinen und traurig sind, so können wir am Morgen doch wieder vor Freude jubeln.7Als es mir gut ging, dachte ich selbstzufrieden: »Was kann mir schon passieren?«8Denn du, HERR, hattest mir Macht und Sicherheit verliehen, alles hatte ich deiner Güte zu verdanken. Dann aber hast du dich von mir abgewandt, und mich packte das Entsetzen.9Ich flehte um Erbarmen und schrie zu dir:10»Was hast du davon, wenn ich jetzt sterbe und man mich zu Grabe trägt? Kann ein Mensch dich noch loben, wenn er zu Staub zerfallen ist? Kann ein Toter noch von deiner Treue erzählen?11Höre mich, HERR, und sei mir gnädig! HERR, komm du mir zu Hilfe!«12Du hast mein Klagelied in einen Freudentanz verwandelt. Du hast mir die Trauerkleider ausgezogen und mich mit einem Festgewand bekleidet.13Nun kann ich dich mit meinen Liedern loben, nie will ich verschweigen, was du für mich getan hast. Immer und ewig will ich dir danken, HERR, mein Gott!
Библия, синодално издание
1Началнику на хора. Псалом Давидов. (В размирно време.)2На Тебе, Господи, се уповавам, да се не посрамя навеки; по Твоята правда избави ме;3наклони ухо към мене, побързай да ме избавиш. Бъди ми каменна твърдиня, дом за прибежище, за да ме спасиш,4защото Ти си моя каменна планина и моя ограда; заради Твоето име води ме и ме оправяй.5Изведи ме от примката, която тайно ми са поставили, защото Ти си моя крепост.6В Твоя ръка предавам духа си; Ти си ме избавял, Господи, Боже на истината.7Мразя почитателите на суетните идоли, а се уповавам на Господа.8Ще се радвам и ще се веселя за Твоята милост, защото Ти погледна на злочестието ми, узна скръбта на душата ми,9и ме не предаде в ръцете на врага; постави нозете ми на просторно място.10Помилуй ме, Господи, защото съм в утеснение; от скръб се помрачи окото ми, душата ми и утробата ми.11Изнури се от скръб животът ми, и годините ми – от въздишки; от моите грехове изнемощя силата ми, и костите ми изсъхнаха.12От всичките си врагове станах за укор дори пред моите съседи и плашило за моите познати; които ме видят на улицата, бягат от мене.13Забравен съм в сърцата като мъртъв; аз съм като разбит съсъд,14защото слушам злоречието на мнозина; отвред – ужас, кога се наговарят против мене и замислят да изтръгнат душата ми.15Аз пък на Тебе, Господи, се уповавам и казвам: Ти си мой Бог.16Дните ми са в Твоя ръка; избави ме от ръцете на враговете ми и от гонителите ми.17Яви на Твоя раб светлото Си лице; спаси ме с Твоята милост.18Господи, да се не посрамя, задето викам към Тебе; а нечестивите да се посрамят и да млъкнат в ада.19Да онемеят лъжливи уста, които говорят зло против праведника с гордост и презрение.20Колко много са у Тебе благата, що пазиш за ония, които Ти се боят, и що си приготвил за ония, които се уповават на Тебе пред синовете човешки!21Ти ги укриваш под покрива на лицето Си от човешките вълнения, скриваш ги под сянка от нападки на езиците.22Благословен е Господ, задето яви към мене Своята чудна милост в укрепения град!23В смущението си мислех: отхвърлен съм от Твоите очи; но Ти чу гласа на молитвата ми, когато викнах към Тебе.24Обичайте Господа, всички Негови праведници; Господ пази верните и отплаща с излишък на ония, които постъпват горделиво.25Дерзайте, и да крепне сърцето ви; дерзайте всички, които се надявате на Господа!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.