Psalm 8 | Het Boek
1Een psalm van David voor de koordirigent. Te begeleiden met het muziekinstrument uit Gat.2HERE, onze God, de majesteit en glorie van uw naam vullen de gehele aarde en de hemelen vloeien ervan over.3U hebt de kleine kinderen geleerd U volmaakt te prijzen. Hun voorbeeld zal uw vijanden en hen die op wraak zinnen, beschaamd doen staan en tot zwijgen brengen!4Als ik ʼs nachts omhoogkijk naar de hemel en het werk van uw handen zie, de maan en de sterren, die U hun plaats gegeven hebt,5wat is dan de mens, dat U zoveel om hem geeft? Wat is een mensenkind dat U Zich om hem bekommert?6En U hebt hem een plaats vlak onder Uzelf gegeven, U hebt hem gekroond met heerlijkheid en eer.7U hebt hem zelfs het beheer gegeven over alles wat U hebt gemaakt, alles staat onder zijn gezag:8alle schapen en runderen en andere dieren in het veld,9de vogels in de lucht en de vissen en andere wezens in de zee.10O HERE, onze God, de majesteit en glorie van uw naam vullen de hele aarde!
English Standard Version
How Majestic Is Your Name
1To the choirmaster: according to The Gittith.* A Psalm of David. O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.2Out of the mouth of babies and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger.3When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,4what is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him?5Yet you have made him a little lower than the heavenly beings* and crowned him with glory and honor.6You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet,7all sheep and oxen, and also the beasts of the field,8the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes along the paths of the seas.9O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.