1Van: Jakobus, een dienaar van God en van de Here Jezus Christus. Aan: de Joodse christenen uit de twaalf stammen die over de hele wereld verstrooid zijn.2Beste broeders en zusters, is uw leven vol moeilijkheden en verleidingen? Wees dan maar blij,3want als uw geloof die beproeving doorstaat, kan uw geduld groeien.4Als uw geduld dan volgroeid is, zult u zelf volgroeid zijn, alles aankunnen en een sterk en zuiver karakter hebben.5Als u wilt weten wat God van u verwacht, vraag het Hem en Hij zal het u graag vertellen. Want Hij staat altijd klaar om ieder die Hem daarom vraagt, voldoende wijsheid te geven, Hij zal het u niet kwalijk nemen.6Maar als u Hem erom vraagt, moet u ook verwachten dat Hij het zal geven. Iemand die twijfelt, lijkt op een golf van de zee die door de wind heen en weer gejaagd wordt.7Zo iemand moet niet denken dat de Here hem iets zal geven,8als hij twijfelachtig is en onzeker in zijn optreden.9Een christen die in de wereld weinig aanzien heeft, moet er trots op zijn dat hij in Gods ogen groot is.10Maar een rijke christen mag blij zijn als hij beseft dat zijn rijkdom voor God niets betekent. Rijkdom gaat voorbij.11Net als een mooie veldbloem die door de brandende zon en de hete wind verwelkt. Het zal niet lang meer duren of de rijke sterft en moet zijn bezittingen achterlaten.12Gelukkig is hij die telkens verleidingen weerstaat en niet doet wat verkeerd is, want later zal hij als beloning de kroon krijgen die God beloofd heeft aan allen die Hem liefhebben: het eeuwige leven.13Maar als u moeite hebt om de zonde het hoofd te bieden, moet u niet zeggen dat God u in de verleiding brengt. God heeft nooit de neiging iets slechts te doen en Hij brengt niemand in verleiding.14Het zijn uw eigen slechte verlangens die u in verleiding brengen.15De slechte verlangens waar u aan toegeeft, brengen u tot zonde en als de zonde volgroeid is, brengt die de dood voort.16Broeders en zusters, verlaat dus nooit de weg van God.17Alles wat goed en volmaakt is, wordt ons door God gegeven, Hij is de bron van alle licht. Hij is een en al licht en verandert nooit.18Hij heeft ons, volgens zijn plan, nieuw leven gegeven door ons de waarheid bekend te maken. Zo zijn wij als het ware de eerste vruchten van zijn nieuwe schepping geworden.19Beste vrienden, onthoud dit goed: wees snel met luisteren, maar traag met spreken, en word niet snel kwaad,20want kwaadheid veroorzaakt alleen maar dingen die tegen Gods wil ingaan.21Wees zachtmoedig en reken voorgoed af met alles in uw leven wat vuil is of wat maar de schijn heeft slecht te zijn. Wees dankbaar voor het geweldige nieuws dat in ons geplant is, want daardoor kan onze ziel gered worden.22Maar naar dat nieuws moet u niet alleen luisteren, u moet er ook naar handelen. Misleid uzelf niet.23Want als u alleen maar luistert en niets doet, lijkt u op iemand die in de spiegel heeft gekeken24en meteen daarna weer vergeten is hoe hij eruitziet.25Maar als u zich blijft verdiepen in Gods wet die vrijheid brengt, en u die niet alleen goed onthoudt maar er ook naar leeft, dan zal God u zegenen in alles wat u doet.26Als u zegt een christen te zijn, maar uw tong niet in bedwang houdt, maakt u zichzelf iets wijs. Uw godsdienst heeft niets te betekenen.27De christen die zuiver is en op wie God onze Vader niets heeft aan te merken, zal wezen en weduwen bijstaan in hun nood. Hoe slecht en vuil de wereld ook is, hij zal zuiver blijven.
English Standard Version
Greeting
1James, a servant* of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes in the Dispersion: Greetings.
Testing of Your Faith
2Count it all joy, my brothers,* when you meet trials of various kinds,3for you know that the testing of your faith produces steadfastness.4And let steadfastness have its full effect, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.5If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given him.6But let him ask in faith, with no doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind.7For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;8he is a double-minded man, unstable in all his ways.9Let the lowly brother boast in his exaltation,10and the rich in his humiliation, because like a flower of the grass* he will pass away.11For the sun rises with its scorching heat and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. So also will the rich man fade away in the midst of his pursuits.12Blessed is the man who remains steadfast under trial, for when he has stood the test he will receive the crown of life, which God has promised to those who love him.13Let no one say when he is tempted, “I am being tempted by God,” for God cannot be tempted with evil, and he himself tempts no one.14But each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire.15Then desire when it has conceived gives birth to sin, and sin when it is fully grown brings forth death.16Do not be deceived, my beloved brothers.17Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change.*18Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
Hearing and Doing the Word
19Know this, my beloved brothers: let every person be quick to hear, slow to speak, slow to anger;20for the anger of man does not produce the righteousness of God.21Therefore put away all filthiness and rampant wickedness and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.22But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.23For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks intently at his natural face in a mirror.24For he looks at himself and goes away and at once forgets what he was like.25But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing.26If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person’s religion is worthless.27Religion that is pure and undefiled before God the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, and to keep oneself unstained from the world.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.