1Halleluja – Preist den HERRN! Von Herzen will ich den HERRN preisen unter denen, die zu ihm halten, inmitten der Gemeinde.2Wie gewaltig sind die Taten des HERRN! Alle, die Freude an ihnen haben, denken ständig über sie nach.3Sein Tun ist voller Hoheit und Pracht; seine Gerechtigkeit hat für immer Bestand.4Er selbst hat Gedenktage gestiftet, damit seine großen Taten nicht vergessen werden. Voll Güte und Erbarmen ist der HERR!5Alle, die ihm gehorchten, machte er satt; niemals vergisst er seinen Bund mit ihnen.6Er zeigte seinem Volk, wie mächtig er ist: er gab ihm die Länder anderer Völker.7Was er tut, ist zuverlässig und richtig. Seine Gebote verdienen Vertrauen;8für alle Zeiten stehen sie fest, sie sind genau und treu zu befolgen.9Der HERR hat sein Volk befreit und einen Bund mit ihm geschlossen, der für immer gilt. Heilig und Ehrfurcht gebietend ist er!10Den HERRN stets ernst zu nehmen, damit fängt alle Weisheit an. Wer es tut, beweist Verstand. Der Ruhm des HERRN hört niemals auf!
Nueva Versión Internacional (Castellano)
1¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR! Alabaré al SEÑOR con todo el corazón en la asamblea, en compañía de los rectos.2Grandes son las obras del SEÑOR; meditadas por los que en ellas se deleitan.3Gloriosas y majestuosas son sus obras; su justicia permanece para siempre.4Ha hecho memorables sus maravillas. ¡El SEÑOR es clemente y compasivo!5Da de comer a quienes le temen; siempre recuerda su pacto.6Ha mostrado a su pueblo el poder de sus obras al darle la heredad de otras naciones.7Las obras de sus manos son fieles y justas; todos sus preceptos son dignos de confianza,8inmutables por los siglos de los siglos, establecidos con fidelidad y rectitud.9Pagó el precio del rescate de su pueblo y estableció su pacto para siempre. ¡Su nombre es santo e imponente!10El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR; buen juicio demuestran quienes cumplen sus preceptos.* ¡Su alabanza permanece para siempre!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.