1Ein Lobgesang Davids. Du mein Gott und König, dich will ich rühmen; immer, ohne Ende, will ich dir danken!2Jeden Tag, Gott, will ich dir danken; immer, ohne Ende, will ich dich preisen!3Ich will bekennen: »Der HERR ist mächtig, groß ist sein Ruhm, unermesslich ist seine Macht!«4Jede Generation soll es der nächsten sagen, sie soll rühmen, was du vollbracht hast, und deine machtvollen Taten weitererzählen!5Deine Pracht und Hoheit sollen alle rühmen,* und ich will stets an deine Wunder denken!6Deine gewaltige Macht sollen sie verkünden, und ich will erzählen von deinen Taten!7Deine reiche Güte sollen sie rühmen und deine Treue* laut besingen:8»Der HERR ist voll Liebe und Erbarmen, er hat Geduld, seine Güte kennt keine Grenzen.9Der HERR ist gut zu allen, er erbarmt sich über alle seine Geschöpfe.«10Alle deine Geschöpfe sollen dich preisen, HERR, alle, die zu dir gehören, sollen dir danken!11Vom Glanz deines Königtums sollen sie reden und von deiner gewaltigen Macht,12damit alle Menschen von deinen Taten hören, von der Herrlichkeit und Pracht deines Königtums!13Du bist König für alle Zeiten und deine Herrschaft hört niemals auf! Der HERR ist verlässlich in allem, was er sagt, und gütig in allem, was er tut.*14Er stützt alle, die zusammenbrechen, er richtet die Niedergebeugten auf.15Alle blicken voll Hoffnung auf dich und jedem gibst du Nahrung zur rechten Zeit.16Du öffnest deine wohltätige Hand, und alles, was lebt, wird satt.17Der HERR ist gerecht in seinem Handeln und gütig in allen seinen Taten.18Er ist denen nahe, die zu ihm beten – allen, die aufrichtig zu ihm beten.19Er erfüllt die Bitten der Menschen, die ihm gehorchen; er hört ihr Schreien und rettet sie.20Der HERR beschützt alle, die ihn lieben; doch alle, die ihn missachten, macht er zunichte.21Ich will den Ruhm des HERRN verkünden, und alles, was lebt, soll ihm danken, ihm, dem heiligen Gott, immer und ohne Ende!
Neue Genfer Übersetzung
Der Herr ist Schöpfer und König
1Ein Loblied von David. Ich will dich preisen, mein Gott, o König, und deinen Namen immer und ewig rühmen.*2Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen loben für alle Zeiten.3Groß ist der HERR, ihm gebührt das höchste Lob; seine Erhabenheit ist unergründlich.4Eine Generation rühmt bei der nächsten deine Werke, sie ´alle` verkünden deine machtvollen Taten.5Von der herrlichen Pracht deiner Majestät will ich sprechen, und über deine Wunder will ich nachsinnen.*6Alle sollen von deinen gewaltigen, ehrfurchtgebietenden Taten reden, und ich will erzählen, welch großer Gott du bist*!7Mit überschwänglichen Worten erinnern die Menschen an deine große Güte, jubelnd preisen sie deine Treue*.8Gnädig und barmherzig ist der HERR, er gerät nicht schnell in Zorn, sondern ist reich an Gnade.9Der HERR ist gütig zu allen, und sein Erbarmen gilt jedem seiner Geschöpfe.10HERR, alles, was du erschaffen hast, lobt dich, und die Menschen, die dir treu sind, preisen dich.11Sie verkünden, wie majestätisch deine Königsherrschaft ist, und geben Zeugnis von deiner Macht.12Sie wollen den Menschen Gottes* gewaltige Taten bekannt machen und auch die Pracht und Herrlichkeit seines Königreiches.13Dein Königreich ist ein ewiges Reich, deine Herrschaft besteht jetzt und in allen künftigen Generationen.*14Der HERR stützt alle, die zu fallen drohen, und alle Gebeugten richtet er wieder auf.15Erwartungsvoll blicken die Augen aller Lebewesen auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit.16Du öffnest ´freigebig` deine Hand und sättigst alles, was lebt, mit deinen guten Gaben*.17Der HERR ist gerecht in all seinem Handeln und gütig in all seinen Taten.18Nahe ist der HERR denen, die zu ihm rufen, allen, die ihn aufrichtig anrufen.19Er erfüllt das Sehnen und Wünschen derer, die Ehrfurcht vor ihm haben; er hört, wenn sie um Hilfe schreien, und rettet sie.20Der HERR behütet alle, die ihn lieben, aber die ihn missachten, vernichtet er.21Aus meinem Mund soll das Lob des HERRN erklingen, alle Menschen sollen* seinen heiligen Namen immer und ewig preisen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.