1Für den Chormeister. Nach der Weise Lilien. Ein Weisheitslied der Korachiter. Ein Liebeslied.2Mein Herz fließt über von einem guten Wort. /
Ich trage mein Werk dem König vor.
Meine Zunge gleicht dem Griffel des flinken Schreibers.3Du bist der Schönste von allen Menschen,/
Anmut ist ausgegossen über deine Lippen;
darum hat Gott dich für immer gesegnet.4Gürte, du Held, dein Schwert um die Hüfte!
O deine Pracht und Hoheit!5In deiner Hoheit habe Erfolg, /
kämpfe für die Wahrheit
und für die gebeugte Gerechtigkeit!
Furcht gebietende Taten
soll deine Rechte dich lehren.6Deine Pfeile sind scharf, /
unter dir fallen Völker;
ins Herz getroffen sind die Feinde des Königs.7Dein Thron, Gott, steht für immer und ewig;
ein gerechtes Zepter ist das Zepter deines Königtums.8Du liebst das Recht und hasst das Unrecht, /
darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt mit dem Öl der Freude
wie keinen deiner Gefährten.9Von Myrrhe, Aloe und Kassia duften alle deine Gewänder,
aus Elfenbeinhallen erfreut dich Saitenspiel.10Königstöchter in deinem kostbaren Schmuck,
die Gemahlin steht zu deiner Rechten im Glanz von Ofirgold.11Höre, Tochter, sieh her und neige dein Ohr,
vergiss dein Volk und dein Vaterhaus!12Der König verlangt nach deiner Schönheit;
er ist ja dein Herr, wirf dich vor ihm nieder!13Auch die Tochter Tyrus kommt mit Gaben.
Deinem Angesicht schmeicheln die Reichen des Volks.14Alle Herrlichkeit ist drinnen die Tochter des Königs,
golddurchwirkt ist ihr Gewand und reich gemustert.15Sie wird in bunt gestickten Kleidern zum König geleitet,
Jungfrauen sind ihr Gefolge, /
ihre Freundinnen werden dir zugeführt.16Sie werden geleitet mit Freude und Jubel,
sie kommen in den Palast des Königs.17An die Stelle deiner Väter treten einst deine Söhne;
über das ganze Land setzt du sie ein als Fürsten.18Ich will deinen Namen in Erinnerung rufen von Geschlecht zu Geschlecht;
darum werden die Völker dich preisen auf immer und ewig.
O Livro
Cântico didático dos descendentes de Coré. Segundo a melodia “Os lírios”. Cântico de amor. Para o diretor do coro.
1O meu coração transborda de boas intenções. Escrevi um belo poema para o rei; vou expressar-me como faria o mais hábil escritor.2Tu és o mais belo de todos! As tuas palavras estão cheias de beleza; Deus te abençoa para sempre.3Arma-te, ó valente, com as armas da tua glória e da tua majestade!4E nesse esplendor avança para a vitória, defendendo a verdade, a paz e a justiça. A tua capacidade te levará a realizações assombrosas.5Ferirás certeiramente o coração dos teus inimigos e assim subjugarás povos inteiros.6O teu trono, ó Deus, dura para sempre; a justiça é aquilo que faz a força do teu reino.7Tu amas a justiça e aborreces o mal. Por isso Deus, o teu Deus, derramou sobre ti mais óleo de alegria do que sobre os teus companheiros.8As tuas vestes são perfumadas com mirra, aloés e cássia; nos teus palácios, belamente decorados de marfim, toca-se música para teu prazer.9Entre as mulheres ilustres da tua corte estão filhas de reis; ao teu lado está a rainha, com as suas joias do mais puro ouro de Ofir.10Ouve, minha filha, com atenção, não lamentes a família e a pátria distante que deixaste.11O rei ficará preso à tua formosura; reverencia-o, pois é o teu senhor.12O povo de Tiro virá oferecer-te abundantes presentes; os seus nobres mais ricos suplicarão favores da tua parte.13A noiva é uma princesa que espera nos seus aposentos, vestida de roupas tecidas com ouro.14Será depois conduzida até ao rei, encantadora nos seus vestidos de ricos bordados, acompanhada das donzelas em cortejo de honra.15No meio de alegria e prazer, assim entrarão no palácio do rei.16No lugar dos teus pais estarão os teus filhos, que tu designarás como chefes de todo o país.17Eu farei com que o teu nome seja comemorado, por todas as gerações, e as nações da Terra te louvarão para sempre.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.