Sprüche 24 | Einheitsübersetzung 2016
1Sei nicht neidisch auf böse Menschen, / such keinen Umgang mit ihnen!2Denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, / Unheil reden ihre Lippen.3Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, / durch Umsicht gewinnt es Bestand.4Durch Klugheit werden die Kammern gefüllt / mit allerlei wertvollen, köstlichen Gütern.5Ein weiser Mann wirkt mit Macht, / ein verständiger Mensch entfaltet Kraft.6Denn durch Überlegung gewinnst du den Kampf, / viele Ratgeber verhelfen zum Sieg.7Zu hoch hängt dem Toren die Weisheit, / am Tor tut er den Mund nicht auf.8Wer stets darauf aus ist, Böses zu tun, / den nennt man einen Ränkeschmied.9Das Trachten des Toren ist Sünde, / der Zuchtlose ist den Menschen ein Gräuel.10Zeigst du dich lässig am Tag der Bedrängnis, / so wird auch deine Kraft bedrängt.11Befrei jene, die man zum Tod schleppt; / die zur Hinrichtung wanken, rette sie doch!12Wenn du sagst: Wir haben davon nichts gewusst! - / hat er, der die Herzen prüft, keine Kenntnis? / Hat er, der über dich wacht, kein Wissen? / Er vergilt jedem Menschen wie sein Tun es verdient.13Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut, / Wabenhonig ist süß für den Gaumen.14Wisse: Genauso ist die Weisheit für dich. / Findest du sie, dann gibt es eine Zukunft, / deine Hoffnung wird nicht zerschlagen.15Belaure nicht frevlerisch die Wohnung des Gerechten, / zerstöre sein Ruhelager nicht!16Denn siebenmal fällt der Gerechte und steht wieder auf, / doch die Frevler stürzen ins Unglück.17Freu dich nicht über den Sturz deines Feindes, / dein Herz juble nicht, wenn er strauchelt,18damit nicht der HERR es sieht und missbilligt / und seinen Zorn von ihm abwendet!19Erhitz dich nicht wegen der Übeltäter, / ereifere dich nicht wegen der Frevler!20Denn für den Bösen gibt es keine Zukunft, / die Lampe der Frevler erlischt.21Fürchte den HERRN, mein Sohn, und den König; / lass dich nicht mit denen ein, die anders denken!22Denn plötzlich geht von ihnen Verderben aus / und unvermutet kommt Unheil von beiden.
VIERTE SAMMLUNG WEITERE WORTE VON WEISEN
23Auch folgende Sprüche stammen von Weisen: / Im Gericht auf die Person sehen ist nicht recht.*24Wer zum Schuldigen sagt: Unschuldig bist du!, / den verwünschen die Völker, dem zürnen die Nationen.25Denen aber, die entscheiden, wie es recht ist, geht es gut; / über sie kommt Segen und Glück.26Einen Kuss auf die Lippen gibt, / wer richtig antwortet.27Nimm draußen deine Arbeit auf / und bestell dein Feld, / danach gründe deinen Hausstand!28Tritt gegen deinen Nächsten nicht grundlos als Zeuge auf / oder willst du irreführen mit deinen Lippen?29Sag nicht: Wie er mir getan hat, / so will ich auch ihm tun, / einem jedem will ich vergelten, wie es seine Taten verdienen.30Am Acker eines Faulen ging ich vorüber, / am Weinberg eines unverständigen Menschen:31Sieh da, er war ganz überwuchert von Disteln, / seine Fläche mit Unkraut bedeckt, / seine Steinmauer eingerissen.32Ich sah es und machte mir meine Gedanken, / ich betrachtete es und zog die Lehre daraus:33Noch ein wenig schlafen, noch ein wenig schlummern, / noch ein wenig die Arme verschränken, um auszuruhen.34Da kommt schnell die Armut über dich, / die Not wie ein bewaffneter Mann.
Nueva Versión Internacional
1No envidies a los malvados, ni procures su compañía;2porque en su corazón traman violencia, y no hablan más que de cometer fechorías.3Con sabiduría se construye la casa; con inteligencia se echan los cimientos.4Con buen juicio se llenan sus cuartos de bellos y extraordinarios tesoros.5El que es sabio tiene gran poder, y el que es entendido aumenta su fuerza.6La guerra se hace con buena estrategia; la victoria se alcanza con muchos consejeros.7La sabiduría no está al alcance del necio, que en la asamblea del pueblo* nada tiene que decir.8Al que hace planes malvados lo llamarán intrigante.9Las intrigas del necio son pecado, y todos aborrecen a los insolentes.10Si en el día de la aflicción te desanimas, muy limitada es tu fortaleza.11Rescata a los que van rumbo a la muerte; detén a los que a tumbos avanzan al suplicio.12Pues aunque digas, «Yo no lo sabía», ¿no habrá de darse cuenta el que pesa los corazones? ¿No habrá de saberlo el que vigila tu vida? ¡Él le paga a cada uno según sus acciones!13Come la miel, hijo mío, que es deliciosa; dulce al paladar es la miel del panal.14Así de dulce sea la sabiduría a tu alma; si das con ella, tendrás buen futuro; tendrás una esperanza que no será destruida.15No aceches cual malvado la casa del justo, ni arrases el lugar donde habita;16porque siete veces podrá caer el justo, pero otras tantas se levantará; los malvados, en cambio, se hundirán en la desgracia.17No te alegres cuando caiga tu enemigo, ni se regocije tu corazón ante su desgracia,18no sea que el Señor lo vea y no lo apruebe, y aparte de él su enojo.19No te alteres por causa de los malvados, ni sientas envidia de los impíos,20porque el malvado no tiene porvenir; ¡la lámpara del impío se apagará!21Hijo mío, teme al Señor y honra al rey, y no te juntes con los rebeldes,22porque de los dos recibirás un castigo repentino ¡y quién sabe qué calamidades puedan venir!23También éstos son dichos de los sabios: No es correcto ser parcial en el juicio.24Maldecirán los pueblos, y despreciarán las naciones, a quien declare inocente al culpable.25Pero bien vistos serán, y bendecidos, los que condenen al culpable.26Una respuesta sincera es como un beso en los labios.27Prepara primero tus faenas de cultivo y ten listos tus campos para la siembra; después de eso, construye tu casa.28No testifiques sin razón contra tu prójimo, ni mientas con tus labios.29No digas: «Le haré lo mismo que me hizo; le pagaré con la misma moneda.»30Pasé por el campo del perezoso, por la viña del falto de juicio.31Había espinas por todas partes; la hierba cubría el terreno, y el lindero de piedras estaba en ruinas.32Guardé en mi corazón lo observado, y de lo visto saqué una lección:33Un corto sueño, una breve siesta, un pequeño descanso, cruzado de brazos...34¡y te asaltará la pobreza como un bandido, y la escasez, como un hombre armado!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.