Psalm 54 | Einheitsübersetzung 2016 Nueva Versión Internacional

Psalm 54 | Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf eines Bedrängten

1 Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Weisheitslied Davids. 2 Als die Sifiter kamen und Saul meldeten: David hält sich bei uns verborgen. 3 Gott, durch deinen Namen rette mich, verschaff mir Recht mit deiner Kraft! 4 Gott, höre mein Bittgebet, vernimm die Worte meines Mundes! 5 Denn fremde Menschen standen auf gegen mich, / Gewalttätige trachteten mir nach dem Leben, sie stellten sich Gott nicht vor Augen. [Sela] 6 Siehe, Gott ist mir Helfer, der Herr ist unter denen, die mein Leben stützen. 7 Auf meine Gegner falle das Böse zurück. In deiner Treue vernichte sie! 8 Bereitwillig will ich dir opfern, will deinem Namen danken, HERR, denn er ist gut. 9 Denn er hat mich herausgerissen aus all meiner Not, mein Auge schaut herab auf meine Feinde.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Nueva Versión Internacional
1 Sálvame, oh Dios, por tu nombre; defiéndeme con tu poder. 2 Escucha, oh Dios, mi oración; presta oído a las palabras de mi boca. 3 Pues gente extraña me ataca; tratan de matarme los violentos, gente que no toma en cuenta a Dios. Selah 4 Pero Dios es mi socorro; el Señor es quien me sostiene, 5 y hará recaer el mal sobre mis adversarios. Por tu fidelidad, Señor, ¡destrúyelos! 6 Te presentaré una ofrenda voluntaria y alabaré, Señor, tu buen nombre; 7 pues me has librado de todas mis angustias, y mis ojos han visto la derrota de mis enemigos.