Psalm 5 | Einheitsübersetzung 2016 Nueva Versión Internacional

Psalm 5 | Einheitsübersetzung 2016

Morgengebet um Beistand

1 Für den Chormeister. Zum Flötenspiel. Ein Psalm Davids. 2 Höre, HERR, meine Worte, achte auf mein Seufzen! 3 Vernimm mein lautes Schreien, mein König und mein Gott, denn zu dir flehe ich. 4 HERR, am Morgen hörst du mein Rufen, am Morgen rüst ich das Opfer zu, nach dir halte ich Ausschau.* 5 Denn du bist kein Gott, dem das Unrecht gefällt; ein Böser darf nicht bei dir weilen. 6 Nicht bestehen die Stolzen vor deinen Augen; du hassest alle, die Unrecht tun. 7 Du lässt die Lügner zugrunde gehn, Mörder und Betrüger sind dem HERRN ein Gräuel. 8 Ich aber darf dein Haus betreten dank deiner großen Güte, ich werfe mich nieder in Ehrfurcht vor deinem heiligen Tempel. 9 HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit, meinen Feinden zum Trotz; ebne deinen Weg vor mir! 10 Denn aus ihrem Mund kommt kein wahres Wort, ihr Inneres ist voll Verderben. Ihre Kehle ist ein offenes Grab, aalglatt ist ihre Zunge.* 11 Gott, lass sie dafür büßen; sie sollen fallen durch ihre eigenen Ränke. Verstoße sie wegen ihrer vielen Verbrechen; denn sie empörten sich gegen dich. 12 Doch alle sollen sich freuen, die auf dich vertrauen, und sollen immerfort jubeln. Beschütze sie und sie werden jauchzen über dich, die deinen Namen lieben. 13 Denn du, HERR, segnest den Gerechten. Wie mit einem Schild deckst du ihn mit Gnade.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Nueva Versión Internacional
1 Atiende, Señor, a mis palabras; toma en cuenta mis gemidos. 2 Escucha mis súplicas, rey mío y Dios mío, porque a ti elevo mi plegaria. 3 Por la mañana, Señor, escuchas mi clamor; por la mañana te presento mis ruegos, y quedo a la espera de tu respuesta. 4 Tú no eres un Dios que se complazca en lo malo; a tu lado no tienen cabida los malvados. 5 No hay lugar en tu presencia para los altivos, pues aborreces a los malhechores. 6 Tú destruyes a los mentirosos y aborreces a los tramposos y asesinos. 7 Pero yo, por tu gran amor puedo entrar en tu casa; puedo postrarme reverente hacia tu santo templo. 8 Señor, por causa de mis enemigos, dirígeme en tu justicia; empareja delante de mí tu senda. 9 En sus palabras no hay sinceridad; en su interior sólo hay corrupción. Su garganta es un sepulcro abierto; con su lengua profieren engaños. 10 ¡Condénalos, oh Dios! ¡Que caigan por sus propias intrigas! ¡Recházalos por la multitud de sus crímenes, porque se han rebelado contra ti! 11 Pero que se alegren todos los que en ti buscan refugio; ¡que canten siempre jubilosos! Extiende tu protección, y que en ti se regocijen todos los que aman tu nombre. 12 Porque tú, Señor, bendices a los justos; cual escudo los rodeas con tu buena voluntad.