Jesaja 32 | Einheitsübersetzung 2016 nuBibeln

Jesaja 32 | Einheitsübersetzung 2016

Das künftige Reich von Gerechtigkeit und Recht

1 Siehe: Ein König wird nach Gerechtigkeit regieren / und Fürsten handeln nach Recht. 2 Jeder von ihnen wird wie ein Zufluchtsort vor dem Sturm sein, / wie ein Versteck vor Starkregen, wie Wasserbäche in dürrer Gegend, / wie der Schatten eines mächtigen Felsens im erschöpften Land. 3 Und die Augen der Sehenden werden nicht mehr verklebt sein / und die Ohren der Hörenden werden aufhorchen. 4 Das Herz der Unbesonnenen wird begreifen, was Erkenntnis ist, / und die Zunge der Stammelnden wird fließend und deutlich reden. 5 Der Dummkopf wird nicht mehr edel genannt / und der Schurke wird nicht mehr für vornehm gehalten. 6 Denn der Dummkopf redet Dummes / und sein Herz tut Unheil, um Ruchloses zu tun / und Lästerliches über den HERRN zu reden, er lässt die Kehle des Hungrigen leer ausgehen / und dem Durstigen versagt er den Trank. 7 Der Schurke, seine Waffen sind böse, / er plant Verbrechen, um die Schwachen durch Lügenworte zu schädigen, / während der Arme von Recht redet. 8 Der Edle aber plant Edles / und tritt für das Edle ein.

Trauer der selbstsicheren Frauen

9 Ihr sorglosen Frauen, steht auf, hört meine Stimme, / ihr selbstsicheren Töchter, horcht auf meine Rede! 10 Über Jahr und Tag werdet ihr zittern, / ihr Selbstsicheren; denn die Weinernte ist vernichtet, / es gibt keine Obsternte mehr. 11 Bebt, ihr Sorglosen, / zittert, ihr Selbstsicheren! Zieht euch aus, entblößt euch / und legt das Trauerkleid an! 12 An die Brust schlägt man sich und klagt / wegen der begehrenswerten Felder, / wegen des fruchtbaren Weinstocks, 13 wegen des Ackerbodens meines Volkes, / auf dem Dornen und Disteln wachsen, wegen aller Häuser voll Jubel, / der fröhlichen Stadt. 14 Ja, der Palast ist verlassen, / der Lärm der Stadt ist verstummt. Burghügel und Wachtturm dienen als Höhlen bis in Ewigkeit, / ein Jubel für die Wildesel,/ dort weiden die Herden,

Wirken des Geistes aus der Höhe

15 bis über uns der Geist aus der Höhe ausgegossen wird. / Dann wird die Wüste zum Garten / und der Garten wird zum Wald. 16 In der Wüste wird wohnen das Recht / und in dem Garten wird die Gerechtigkeit weilen. 17 Das Werk der Gerechtigkeit wird Friede sein / und der Ertrag der Gerechtigkeit sind Ruhe und Sicherheit für immer. 18 Dann wird mein Volk auf der Aue des Friedens weilen, / an sicheren Wohnorten und an sorgenfreien Ruheplätzen. 19 Aber der Wald wird stürzen in jähem Sturz, / die Stadt wird versinken in tiefer Senke. 20 Selig, die ihr an jedem Wasser sät, / die ihr freilasst den Fuß des Ochsen und des Esels!

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

nuBibeln

Det rättfärdiga riket

1 En kung ska regera i rättfärdighet och furstar styra med rättvisa. 2 Var man ska då vara som en tillflykt i stormen och som ett skydd för stormvinden, som vattenströmmar i ödemarken och som skuggan av en väldig klippa i ett uttorkat land. 3 Då ska de seendes ögon inte slutas, och de som hör ska lyssna. 4 De tanklösa ska förstå och få kunskap, och de som stammar ska kunna tala flytande och tydligt. 5 Dåren ska inte längre kallas ädel och skurken inte längre respekteras. 6 För en dåre talar dårskap, han är upptagen med det som är orätt, han agerar gudlöst och talar lögner om HERREN. Han lämnar den hungrande i sin svält och låter inte den törstande dricka. 7 Skurkens metoder är onda och han gör upp onda planer för att förgöra de ödmjuka med lögnaktigt tal, när de fattiga vädjar om rättvisa. 8 Men en ädel människa har ädla planer och står för det som är ädelt. 9 Ni kvinnor som är så sorglösa, hör på mig! Ni döttrar som är så säkra, lyssna på vad jag har att säga! 10 Inom drygt ett år kommer ni att darra, ni sorglösa. Vinskörden kommer att slå fel, och frukten uteblir. 11 Bäva, ni sorglösa kvinnor, darra, ni säkra! Ta av er alla era kläder och klä er i säcktyg! 12 Sörj över era bördiga åkerfält och över de fruktbara vinstockarna, 13 över mitt folks marker, där törnen och tistlar växer fram, och över alla glädjefyllda hus och den muntra staden. 14 Befästningen ska överges, den befolkade staden tömmas. Ofelhöjden och tornet blir ödemark för alltid, till glädje för åsnor och betesmark för hjordar, 15 tills Anden från höjden utgjuts över oss. Då ska öknen bli bördig mark och åkrarna betraktas som skog. 16 Rätten ska bo i öknen och rättfärdigheten leva på det bördiga fältet. 17 Rättfärdigheten ger frid, dess frukt är lugn och trygghet för evigt. 18 Mitt folk ska bo på fridfulla ställen, i trygga hem, på ostörda viloplatser, 19 Men det ska hagla när skogen fälls och staden jämnas med marken. 20 Lyckliga är ni som sår vid alla vatten och låter er boskap och era åsnor beta fritt.