Sprüche 8 | Einheitsübersetzung 2016
1Ruft nicht die Weisheit, / erhebt nicht die Klugheit ihre Stimme?2Oben auf den Höhen, auf der Straße, / an der Kreuzung der Wege steht sie;3neben den Toren, wo die Stadt beginnt, / am Zugang zu den Häusern ruft sie laut:4Euch, ihr Leute, lade ich ein, / meine Stimme ergeht an alle Menschen:5Ihr Unerfahrenen, werdet klug, / ihr Törichten, nehmt Vernunft an!6Hört her! Aufrichtig rede ich. / Redlichkeit ist, was meine Lippen öffnet.7Die Wahrheit spricht meine Zunge, / Unrechtes ist meinen Lippen ein Gräuel.8Alle Worte meines Mundes sind gerecht, / keines von ihnen ist hinterhältig und falsch.9Für den Verständigen sind sie alle klar / und richtig für den, der Erkenntnis fand.10Nehmt lieber meine Unterweisung an als Silber, / lieber Verständnis als erlesenes Gold!11Ja, Weisheit übertrifft die Perlen an Wert, / keine kostbaren Steine kommen ihr gleich.12Ich, die Weisheit, verweile bei der Klugheit, / ich entdecke umsichtige Erkenntnis.13Furcht des HERRN verlangt, Böses zu hassen. / Hochmut und Hoffart, schlechte Taten / und einen verlogenen Mund hasse ich.14Bei mir ist Rat und Hilfe; / ich bin die Einsicht, bei mir ist Macht.15Durch mich regieren die Könige / und entscheiden die Machthaber, wie es Recht ist;16durch mich versehen die Herrscher ihr Amt, / die Vornehmen und alle Verwalter des Rechts.17Ich liebe alle, die mich lieben, / und wer mich sucht, der wird mich finden.18Reichtum und Ehre sind bei mir, / angesehener Besitz und Gerechtigkeit;19meine Frucht ist besser als Gold und Feingold, / mein Nutzen übertrifft wertvolles Silber.20Ich gehe auf dem Weg der Gerechtigkeit, / mitten auf den Pfaden des Rechts,21um denen, die mich lieben, Gaben zu verleihen / und ihre Schatzkammern zu füllen.22Der HERR hat mich geschaffen als Anfang seines Weges, / vor seinen Werken in der Urzeit;*23in frühester Zeit wurde ich gebildet, / am Anfang, beim Ursprung der Erde.24Als die Urmeere noch nicht waren, wurde ich geboren, / als es die Quellen noch nicht gab, die wasserreichen.25Ehe die Berge eingesenkt wurden, / vor den Hügeln wurde ich geboren.26Noch hatte er die Erde nicht gemacht und die Fluren / und alle Schollen des Festlands.27Als er den Himmel baute, war ich dabei, / als er den Erdkreis abmaß über den Wassern,28als er droben die Wolken befestigte / und Quellen strömen ließ aus dem Urmeer,29als er dem Meer sein Gesetz gab / und die Wasser nicht seinen Befehl übertreten durften, / als er die Fundamente der Erde abmaß,30da war ich als geliebtes Kind bei ihm. / Ich war seine Freude Tag für Tag / und spielte vor ihm allezeit.*31Ich spielte auf seinem Erdenrund / und meine Freude war es, bei den Menschen zu sein.32Nun, ihr Kinder, hört auf mich! / Selig, die auf meine Wege achten.33Hört die Mahnung und werdet weise, / lehnt sie nicht ab!34Selig der Mensch, der auf mich hört, / der Tag für Tag an meinen Toren wacht / und meine Türpfosten hütet.35Wer mich findet, findet Leben / und erlangt das Gefallen des HERRN.36Doch wer mich verfehlt, der schadet sich selbst; / alle, die mich hassen, lieben den Tod.
Новый Русский Перевод
Призыв мудрости
1Разве это не мудрость зовет? Разве это не разум возвышает голос?2На возвышенностях при дороге, на распутьях она встает;3у ворот, что ведут в город, и у входов она кричит:4«К вам, о люди, взываю я, крик мой – к роду людскому!5Простаки, научитесь предусмотрительности; глупые, научитесь разуму.6Слушайте, так как я говорю о важном*, открываю уста, чтобы возвестить правду.7Мой язык изречет истину, ведь нечестие мерзко моим устам.8Все слова моих уст праведны – ни заблуждения нет в них, ни лжи.9Все они верны* для разумных и справедливы* для тех, кто обрел знание.10Предпочтите наставление мое серебру, знание – наилучшему золоту,11потому что мудрость дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобой с ней не сравнится.12Я, мудрость, обитаю с благоразумием*, обладаю знанием и рассудительностью.13Страх перед Господом заключается в том, чтобы ненавидеть зло. Ненавижу гордость и высокомерие, порочный путь и лживую речь.14Добрый совет и жизненная мудрость – мои; у меня и разум, и сила.15Мною правят цари, и правители пишут справедливые законы;16мною управляют князья, и вельможи, и все справедливые судьи*.17Тех, кто любит меня, я люблю; те, кто ищет меня, меня найдут.18У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.19Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.20Я хожу по стезе праведности, по тропам правосудия,21одаряя достатком тех, кто любит меня, наполняя их сокровищницы.22Господь создал меня в начале Своих дел*, прежде древнейших Своих деяний;23я от века была назначена, изначально, прежде начала мира.24Я была рождена до существования океанов, до появления источников, изобилующих водой;25прежде чем горы были возведены, прежде холмов я была рождена,26когда Он не создал еще ни земли, ни полей, ни первых пылинок мира.27Я была там, когда небеса воздвигал Он, когда начертал горизонт над поверхностью бездны,28когда наверху утвердил облака, и когда укреплял источники бездны*;29когда ставил Он морю рубеж, чтобы воды не преступали Его веления, и когда размечал основания земли.30Тогда я была при Нем как ремесленник; я была* Его ежедневной радостью и всегда ликовала пред Ним,31ликовала в Его обитаемом мире и радовалась о роде людском.32Итак, сыновья, послушайте меня; блаженны те, кто хранит мои пути.33Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.34Блажен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждет.35Ведь тот, кто найдет меня, найдет жизнь, и Господь будет милостив к нему.36Но тот, кто упустит меня, повредит себе; все ненавидящие меня любят смерть».
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.