Sprüche 13 | Einheitsübersetzung 2016
1Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters, / der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung.2Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute, / aber die Verräter begehren Gewalttat.3Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben, / wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben.4Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens, / das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt.5Verlogene Worte hasst der Gerechte, / der Frevler handelt schändlich und schimpflich.6Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg, / den Frevel bringt die Sünde zu Fall.7Mancher stellt sich reich und hat doch nichts, / ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz.8Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben, / der Arme jedoch hört keine Drohung.9Das Licht der Gerechten strahlt auf, / die Lampe der Frevler erlischt.10Durch Hochmut entsteht nur Streit, / wer sich beraten lässt, bei dem ist Weisheit.11Nichtiger Reichtum schwindet, / wer Stück für Stück sammelt, gewinnt mehr.12Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, / erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum.13Wer das Wort missachtet, erleidet Verlust, / wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, macht Gewinn.14Die Unterweisung des Weisen ist ein Lebensquell, / um den Schlingen des Todes zu entgehen.15Rechte Einsicht bringt Gunst, / aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.*16Jeder Kluge handelt mit Überlegung, / der Tor verbreitet nur Dummheit.17Ein gewissenloser Bote stürzt ins Unheil, / ein zuverlässiger Bote bringt Heilung.18Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht, / doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt.19Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl, / vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel.20Wer mit Weisen umgeht, wird weise, / wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel.21Unglück verfolgt die Sünder, / den Gerechten wird mit Gutem vergolten.22Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe, / der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart.23Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, / aber manches wird durch Unrecht weggenommen.24Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn, / wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht.25Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist, / der Bauch der Frevler aber muss darben.
Новый Русский Перевод
1Мудрый сын принимает наставление своего отца, а глумливый упреков не слушает.2От плода своих уст человек вкушает благо, а лживые тяготеют к жестокости.3Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит.4Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.5Праведник ненавидит ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.6Праведность хранит тех, чей путь прям, а нечестие губит грешника.7Один притворяется богатым, но ничего не имеет; другой притворяется бедным, будучи очень богат.8Богатством можно выкупить жизнь человека, а бедняку и не угрожает никто.9Свет праведных светит весело, а светильник нечестивых гаснет.10Высокомерие только рождает ссоры, а мудрость у тех, кто внимает советам.11Тает богатство, что быстро нажито*, а копящий мало-помалу накопит много.12Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни.13Презирающий наставление сам себя губит, а чтущий заповедь будет вознагражден.14Учение мудрых – источник жизни, отводящий от сетей смерти.15Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных ведет к погибели*.16Всякий разумный поступает со знанием, а глупец выказывает свою дурость.17Жди от плохого посла беды, а от верного вестника – исцеления.18Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упреку почтят.19Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.20Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду.21Несчастье преследует грешника, а благополучие – награда для праведных.22Добрый человек оставит наследство детям своих детей, а богатство грешных копится для праведных.23Много хлеба может дать и поле бедняка, но несправедливость отнимает у него урожай.24Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает.25Праведник досыта будет есть, а нечестивый – ходить голодным.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.