Psalm 41 | Einheitsübersetzung 2016 Новый Русский Перевод

Psalm 41 | Einheitsübersetzung 2016

Gebet eines Kranken und Verlassenen

1 Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. 2 Selig, wer sich des Geringen annimmt; zur Zeit des Unheils wird der HERR ihn retten. 3 Der HERR wird ihn behüten und am Leben erhalten. Man preist ihn glücklich im Land. Gib ihn nicht preis seinen gierigen Feinden! 4 Der HERR wird ihn auf dem Krankenbett stärken; sein ganzes Lager hast du in seiner Krankheit gewendet. 5 Ich sagte: HERR, sei mir gnädig! Heile mich, denn ich habe gegen dich gesündigt! 6 Meine Feinde reden über mich böse: Wann stirbt er endlich und wann vergeht sein Name? 7 Besucht mich jemand, so kommen seine Worte aus falschem Herzen. / Er häuft für sich Unheil an, dann geht er hinaus und redet. 8 Gemeinsam tuscheln über mich alle, die mich hassen, und gegen mich sinnen sie Böses. 9 Verderben hat sich über ihn ergossen; wer einmal daliegt, der steht nicht mehr auf. 10 Auch mein Freund, dem ich vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben. 11 Du aber, HERR, sei mir gnädig; richte mich auf, damit ich ihnen vergelten kann! 12 Daran habe ich erkannt, dass du an mir Gefallen hast: wenn mein Feind nicht über mich triumphieren kann. 13 Weil ich aufrichtig bin, hieltest du mich fest und stelltest mich vor dein Angesicht für immer. 14 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen, ja amen.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. Наставление* потомков Кораха*. 2 Как стремится лань к воде, так стремится душа моя к Тебе, Боже. 3 Душа моя жаждет Бога, живого Бога. Когда я приду и пред Богом предстану? 4 Слезы были мне пищей и днем, и ночью, когда постоянно говорили мне: «Где твой Бог?» 5 Сердце мое болит, когда я вспоминаю, как ходил в многолюдстве к дому Божьему, в шествии народ предваряя, ходил в праздничной толпе с криками радости и хвалы. 6 Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Бога, ведь я еще буду славить Его – моего Спасителя и моего Бога. 7 Душа моя унывает во мне, поэтому я вспоминаю Тебя с земли иорданской, с высот Хермона, с горы Мицар. 8 Бездна бездну зовет шумом Твоих водопадов; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною. 9 Днем Господь являет мне Свою милость, ночью я пою Ему песню – молитву Богу моей жизни. 10 Скажу я Богу, моей скале: «Почему Ты меня забыл? Почему я скитаюсь, плача, оскорбленный моим врагом?» 11 Как от раны смертельной, страдает плоть, когда враг надо мной издевается, каждый день спрашивая меня: «Где твой Бог?» 12 Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Бога, ведь я еще буду славить Его – моего Спасителя и моего Бога.