Psalm 101 | Einheitsübersetzung 2016 Новый Русский Перевод

Psalm 101 | Einheitsübersetzung 2016

Vorsätze des Königs in der Stadt Gottes

1 Ein Psalm Davids. Von Huld und Recht will ich singen, dir, HERR, will ich spielen. 2 Auf den rechten Weg will ich achten. / Wann kommst du zu mir? Ich lebe mit lauterem Herzen inmitten meines Hauses. 3 Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. / Ich hasse es, Unrecht zu tun, es soll nicht an mir haften. 4 Falschheit sei meinem Herzen fern, ich will Böses nicht kennen. 5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den bring ich zum Schweigen. Wer stolze Augen hat und ein hochmütiges Herz, den kann ich nicht ertragen. 6 Meine Augen suchen die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen. Wer auf dem rechten Wege geht, der darf mir dienen. 7 In meinem Haus wohne kein Betrüger, kein Lügner kann bestehn vor meinen Augen. 8 Morgen für Morgen bring ich zum Schweigen alle Frevler des Landes, um auszurotten aus der Stadt des HERRN alle, die Unrecht tun.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Новый Русский Перевод
1 Молитва страдальца, когда он удручен и изливает свою жалобу перед Господом. 2 Услышь мою молитву, Господи, пусть дойдет до Тебя мой плач. 3 Не сокрой от меня лица Своего в день моей скорби, приклони ухо Твое ко мне, когда взываю к Тебе, ответь скорее. 4 Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне. 5 Побито, как трава, иссохло сердце мое, так что я даже забываю есть свой хлеб. 6 От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости. 7 Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах. 8 Не сплю я и сижу, как одинокая птица на кровле. 9 Мои враги поносят меня весь день, насмехающиеся надо мной проклинают меня. 10 Я ем пепел вместо хлеба и напиток свой разбавляю слезами 11 из-за великого гнева Твоего, потому что Ты вознес меня и отбросил прочь. 12 Мои дни, как уходящая тень, и я увядаю, как трава. 13 Но Ты, Господи, пребываешь вовек, и память о Тебе переходит из поколения в поколение. 14 Ты поднимешься и сжалишься над Сионом, потому что пора помиловать его; пришло время. 15 Даже его камни дороги Твоим слугам, они сожалеют о прахе его. 16 Народы убоятся имени Господня, и все земные цари – Твоей славы, 17 потому что Господь восстановит Сион и явится в Своей славе. 18 Он услышит молитву неимущих и не презрит их молитвы. 19 Это будет написано для будущих поколений, чтобы грядущее поколение восславило Господа, 20 так как Он взглянул с высот Своего святилища; с небес Господь посмотрел на землю, 21 чтобы услышать стенания узника и освободить приговоренных к смерти. 22 Итак, провозгласится имя Господне на Сионе и Его слава – в Иерусалиме, 23 когда соберутся вместе народы и царства для служения Господу. 24 Он истощил на пути мои силы, сократил мои дни. 25 Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней – Ты, Чьи годы из поколения в поколение. 26 В начале Ты положил основание земли, и небеса – дело Твоих рук. 27 Они погибнут, но Ты останешься навсегда; они износятся, как одежда, и, словно одеяние, сменишь их на новые, и они изменятся. 28 Но Ты – Тот же, и годам Твоим нет конца. 29 Сыновья Твоих слуг останутся, и их потомки утвердятся перед Твоим лицом».