1Für den Chormeister. Nach der Weise Lotusblüten. Von David.2Rette mich, Gott,
denn das Wasser geht mir bis an die Kehle!3Ich bin versunken im Schlamm des Abgrunds
und habe keinen Halt mehr.
In Wassertiefen bin ich geraten,
die Flut reißt mich fort.4Ich bin erschöpft von meinem Rufen,
es brennt meine Kehle.
Mir versagen die Augen,
während ich warte auf meinen Gott.5Zahlreicher als auf meinem Kopf die Haare
sind die, die mich grundlos hassen.
Mächtig sind, die mich verderben, /
meine verlogenen Feinde.
Was ich nicht geraubt,
das soll ich erstatten.6Du, Gott, kennst meine Torheit,
meine Verfehlungen sind dir nicht verborgen.7Nicht sollen zuschanden werden durch mich,
die auf dich hoffen, Herr, GOTT der Heerscharen,
nicht sollen durch mich beschämt werden,
die dich suchen, du Gott Israels.8Denn deinetwegen erleide ich Hohn
und Schande bedeckt mein Angesicht.9Entfremdet bin ich meinen Brüdern,
den Söhnen meiner Mutter wurde ich fremd.10Denn der Eifer für dein Haus hat mich verzehrt,
die Verhöhnungen derer, die dich verhöhnen, sind auf mich gefallen.11Ich habe geweint und gefastet,
es brachte mir nur Verhöhnung.*12Ich legte als Gewand ein Bußkleid an,
ich wurde ihnen zum Spottvers.13Es reden über mich, die am Stadttor sitzen,
Spottlieder singen die Zecher beim Wein.14Ich aber komme zu dir mit meinem Bittgebet,
HERR, zur Zeit der Gnade.
Gott, in deiner großen Huld erhöre mich,
mit deiner rettenden Treue!15Entreiß mich dem Sumpf, damit ich nicht versinke,
damit ich meinen Hassern entkomme, den Tiefen des Wassers,*16damit die Wasserflut mich nicht fortreißt,/
mich nicht verschlingt der Abgrund,
der Brunnenschacht nicht über mir seinen Rachen schließt!17Erhöre mich, HERR, denn gut ist deine Huld,
wende dich mir zu in deinem großen Erbarmen!18Verbirg dein Angesicht nicht vor deinem Knecht,
denn mir ist angst, eile, erhöre mich!19Sei mir nah und erlöse mich!
Befreie mich meinen Feinden zum Trotz!20Du, ja du kennst meine Verhöhnung,
alle meine Widersacher sind dir vor Augen.21Die Verhöhnung bricht mir das Herz,
ich bin krank vor Schmach und Schande.
Ich hoffte auf Mitleid, doch vergebens,
auf Tröster, doch fand ich keinen.22Sie gaben mir Gift als Speise,
für den Durst gaben sie mir Essig zu trinken.23Der Opfertisch werde für sie zur Falle,
für die Tischgenossen zum Fangnetz.24Ihre Augen sollen dunkel werden, dass sie nicht mehr sehen,
ihre Hüften lass wanken für immer!25Gieß über sie deinen Grimm aus,
dein glühender Zorn soll sie treffen!26Ihr Lagerplatz soll veröden,
in ihren Zelten soll niemand mehr wohnen.27Denn sie verfolgen, den du geschlagen hast,
sie reden vom Schmerz deiner Durchbohrten.28Rechne ihnen Schuld über Schuld an,
damit sie nicht eingehen in dein Heil!29Sie seien aus dem Buch des Lebens getilgt
und nicht bei den Gerechten verzeichnet.30Ich aber bin elend und voller Schmerzen,
doch deine Hilfe, Gott, wird mich erhöhen.31Ich will im Lied den Namen Gottes loben,
ich will ihn mit Dank erheben.32Das gefällt dem HERRN mehr als ein Opferstier,
mehr als ein Rind mit Hörnern und Klauen.33Die Gebeugten haben es gesehen und sie freuen sich!
Ihr, die ihr Gott sucht, euer Herz lebe auf!34Denn der HERR hört auf die Armen,
seine Gefangenen verachtet er nicht.35Himmel und Erde sollen ihn loben,
die Meere und alles, was sich in ihnen regt.36Denn Gott wird Zion retten, /
wird Judas Städte neu erbauen.
Man wird dort siedeln und das Land besitzen.37Die Nachkommen seiner Knechte werden es erben,
die seinen Namen lieben, werden darin wohnen.
New International Reader’s Version
For the director of music. A psalm of David to the tune of ‘Lilies’.
1God, save me. My troubles are like a flood. I’m up to my neck in them.2I’m sinking in deep mud. I have no firm place to stand. I am out in deep water. The waves roll over me.3I’m worn out from calling for help. My throat is very dry. My eyes grow tired looking for my God.4Those who hate me without any reason are more than the hairs on my head. Many people who don’t have any reason to be my enemies are trying to destroy me. They force me to give back what I didn’t steal.5God, you know how foolish I’ve been. My guilt is not hidden from you.6Lord, you are the LORD who rules over all. May those who put their hope in you not be dishonoured because of me. You are the God of Israel. May those who worship you not be put to shame because of me.7Because of you, people laugh at me. My face is covered with shame.8I’m an outsider to my own family. I’m a stranger to my own mother’s children.9My great love for your house destroys me. Those who make fun of you make fun of me also.10When I weep and go without eating, they laugh at me.11When I put on rough clothing to show how sad I am, people make jokes about me.12Those who gather in public places make fun of me. Those who get drunk make up songs about me.13But LORD, I pray to you. May this be the time you help me. God, answer me because you love me so much. Save me, as you always do.14Save me from the trouble I’m in. It’s like slippery mud, so don’t let me sink in it. Save me from those who hate me. Save me from the deep water I’m in.15Don’t let the floods cover me. Don’t let the deep water swallow me up. Don’t let the grave close its mouth over me.16LORD, answer me because your love is so good. Turn to me because you are so kind.17Don’t turn your face away from me. Answer me quickly. I’m in trouble.18Come near and save me. Set me free from my enemies.19You know how they make fun of me. They dishonour me and put me to shame. You know all about my enemies.20They have broken my heart by saying evil things about me. It has left me helpless. I looked for pity, but I didn’t find any. I looked for someone to comfort me, but I didn’t find anyone.21They put bitter spices in my food. They gave me vinegar when I was thirsty.22Let their feast be a trap and a snare. Let my enemies get what’s coming to them.23Let their eyes grow weak so they can’t see. Let their backs be bent for ever.24Pour out your anger on them. Let them feel what it is like.25May their homes be deserted. May no one live in their tents.26They attack those you have wounded. They talk about the pain of those you have hurt.27Charge them with one crime after another. Don’t save them.28May their names be erased from the book of life. Don’t include them in the list of those who do right.29I’m in pain. I’m in deep trouble. God, save me and keep me safe.30I will praise God’s name by singing to him. I will bring him glory by giving him thanks.31That will please the LORD more than offering him an ox. It will please him more than offering him a bull with its horns and hooves.32Poor people will see it and be glad. The hearts of those who worship God will be strengthened.33The LORD hears those who are in need. He doesn’t forget his people in prison.34Let heaven and earth praise him. Let the oceans and everything that moves in them praise him.35God will save Zion. He will build the cities of Judah again. Then people will live in them and own the land.36The children of those who serve God will receive it. Those who love him will live there.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.