Jeremia 45 | Einheitsübersetzung 2016 New International Reader’s Version

Jeremia 45 | Einheitsübersetzung 2016

Heilswort an Baruch

1 Das Wort, das der Prophet Jeremia zu Baruch, dem Sohn Nerijas, sagte, als dieser im vierten Jahr Jojakims, des Sohnes Joschijas, des Königs von Juda, die Worte nach dem Diktat Jeremias auf eine Buchrolle schrieb:* 2 So spricht der HERR, der Gott Israels, über dich, Baruch: 3 Du hast gesagt: Weh mir! Denn der HERR häuft noch Kummer auf mein Leid. Ich bin erschöpft vor Stöhnen und finde keine Ruhe. 4 Sag zu ihm: So spricht der HERR: Was ich gebaut habe, breche ich nieder, und was ich gepflanzt habe, reiße ich aus - dieses ganze Land. 5 Du aber begehrst Großes für dich? Begehre es nicht! Denn siehe, ich bringe Unheil über alles Fleisch - Spruch des HERRN; dir aber gebe ich dein Leben als Beute an allen Orten, wohin du auch gehst.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

New International Reader’s Version

The Lord speaks to Baruch

1 Jeremiah talked to Baruch, the son of Neriah. It was in the fourth year that Jehoiakim, the son of Josiah, was king of Judah. It was when Baruch had written down on a scroll the words Jeremiah the prophet told him to write. Jeremiah had said, 2 ‘The LORD is the God of Israel. Baruch, he says to you, 3 “You have said, ‘How terrible it is for me! The LORD has added sorrow to my pain. I’m worn out from all my groaning. I can’t find any rest.’ ” 4 But here is what the LORD has told me to say to you, Baruch. “The LORD says, ‘I will destroy what I have built up. I will pull up by the roots what I have planted. I will do this throughout the earth. 5 So should you seek great things for yourself? Do not seek them. I will bring trouble on everyone,’ announces the LORD. ‘But no matter where you go, I will let you escape with your life.’ ” ’