1So hat der HERR zu mir gesagt: Geh, kauf dir einen Schurz aus Leinen und leg ihn dir um die Hüften, aber tauch ihn nicht ins Wasser!2Da kaufte ich den Schurz nach dem Wort des HERRN und legte ihn mir um die Hüften.3Nun erging das Wort des HERRN zum zweiten Mal an mich; er sagte:4Nimm den gekauften Schurz, den du um die Hüften trägst! Mach dich auf, geh an den Eufrat und verbirg ihn dort in einer Felsspalte!5Ich ging hin und verbarg ihn am Eufrat, wie mir der HERR befohlen hatte.6Nach längerer Zeit sprach der HERR zu mir: Mach dich auf, geh an den Eufrat und hol von dort den Schurz, den ich dir dort zu verbergen aufgetragen habe!7Da ging ich zum Eufrat, grub und nahm den Schurz von der Stelle, wo ich ihn verborgen hatte. Und siehe: Der Schurz war verdorben, zu nichts mehr zu gebrauchen.8Nun erging das Wort des HERRN an mich:9So spricht der HERR: Ebenso verderbe ich den Hochmut Judas und den großen Hochmut Jerusalems.10Dieses böse Volk weigert sich, auf meine Worte zu hören, es folgt der Verstocktheit seines Herzens und läuft anderen Göttern nach, um ihnen zu dienen und sich vor ihnen niederzuwerfen; es soll daher wie dieser Schurz werden, der zu nichts mehr zu gebrauchen ist.11Denn wie sich der Schurz den Hüften des Mannes anschmiegt, so wollte ich, dass sich das ganze Haus Israel und das ganze Haus Juda mir anschmiegen - Spruch des HERRN -, damit sie mir Volk zum Ruhm, zum Preis und zum Schmuck seien. Sie aber haben nicht gehört.12Du sollst ihnen das folgende Wort ausrichten: So spricht der HERR, der Gott Israels: Jeden Krug kann man mit Wein füllen. Wenn sie dir darauf erwidern: Wissen wir nicht selbst, dass man jeden Krug mit Wein füllen kann?,13dann sollst du ihnen antworten: So spricht der HERR: Siehe, ich fülle alle Bewohner dieses Landes mit Trunkenheit, die Könige, die auf Davids Thron sitzen, die Priester, die Propheten und alle Einwohner Jerusalems.14Ich werde sie zerschmettern, einen am andern, die Väter und die Söhne zusammen - Spruch des HERRN. Ich habe keine Schonung, kein Mitleid und kein Erbarmen, wenn ich sie vernichte.
Worte gegen Jerusalem und Juda
15Hört und merkt auf! / Seid nicht hochmütig; denn der HERR redet.16Erweist dem HERRN, eurem Gott, die Ehre, / bevor er es dunkel werden lässt, / bevor eure Füße sich stoßen auf Bergen der Dämmerung.
Wartet ihr dann auf das Licht - / er verwandelt es in Finsternis / und macht es zur Dunkelheit.17Wenn ihr aber darauf nicht hört, / so muss ich im Verborgenen weinen über den Hochmut
und mein Auge muss ohne Unterlass Tränen vergießen, / da die Herde des HERRN weggeführt wird.18Sag zum König und zur Herrin: / Setzt euch tief hinunter,
denn euer Kopfschmuck, / die Krone eures Ruhms, ist herabgefallen!19Die Städte im Negeb sind verschlossen / und niemand kann sie öffnen. / Weggeführt wird ganz Juda, vollständig weggeführt.20Erhebt eure Augen / und seht, wie sie kommen vom Norden!
Wo ist die Herde, die dir anvertraut war, / wo sind die Schafe deines Ruhms?21Was wirst du sagen, / wenn man die Freunde,
die du selbst an dich gewöhnt hast, / als Herren über dich setzt?
Werden dich nicht Wehen ergreifen / wie eine gebärende Frau?22Wenn du aber fragst in deinem Herzen: / Warum hat mich das alles getroffen?
Wegen deiner großen Schuld wird dein Gewand aufgehoben / und dein Leib vergewaltigt.*23Kann ein Kuschit seine Hautfarbe / oder ein Leopard die Flecken seines Fells verändern?
Dann könntet auch ihr, / die ihr ans Böse gewöhnt seid, Gutes tun.24So aber zerstreue ich euch wie Spreu, / die verfliegt im Wüstenwind.25Das ist dein Los, dein Lohn, / von mir dir zugemessen - Spruch des HERRN -,
weil du mich vergessen / und dich auf Lügen verlassen hast.26Nun hebe auch ich deine Schleppe auf, / bis über dein Gesicht, / sodass deine Schande offenbar wird,27deine Ehebrüche, dein geiles Wiehern, / deine schändliche Unzucht.
Auf den Hügeln und auf dem Feld / habe ich deine Gräuel gesehen.
Weh dir, Jerusalem, / weil du dich nicht reinigst - / wie lange noch?
New International Reader’s Version
A linen belt
1The LORD said to me, ‘Go and buy a linen belt. Put it around your waist. But do not let it get wet.’2So I bought a belt, just as the LORD had told me to do. And I put it around my waist.3Then another message from the LORD came to me. The LORD said,4‘Take off the belt you bought and are wearing around your waist. Go to Perath. Hide the belt there in a crack in the rocks.’5So I went and hid it at Perath. I did just as the LORD had told me to do.6Many days later the LORD said to me, ‘Go to Perath. Get the belt I told you to hide there.’7So I went to Perath. I dug up the belt. I took it from the place where I had hidden it. But it had rotted. It was completely useless.8Then another message from the LORD came to me. The LORD said,9‘In the same way, I will destroy Judah’s pride. And I will destroy the great pride of Jerusalem.10These people are evil. They refuse to listen to what I say. They do what their stubborn hearts want them to do. They chase after other gods. They serve them and worship them. So they will be like this belt. They will be completely useless.11A belt is tied around a person’s waist. In the same way, I tied all the people of Israel to me. I also tied all the people of Judah to me like a belt. I wanted them to be my people. They should have brought me fame and praise and honour. But they have not listened to me,’ announces the LORD.
Wineskins
12‘Tell them, “The LORD is the God of Israel. He says, ‘Every wineskin should be filled with wine.’ ” Here is what the people might say to you. “Don’t we know that every wineskin should be filled with wine?”13If they do, here is what you must tell them. “The LORD says, ‘I am going to fill with wine everyone who lives in this land. I will make the kings who sit on David’s throne drunk. And I will fill with wine the priests, the prophets and everyone who lives in Jerusalem.14I will smash them against one another. I will punish parents and children alike,’ announces the LORD. ‘I will not feel sorry for them. I will not show them any kindness. My tender love for them will not keep me from destroying them.’ ” ’
Judah will be taken away from their land
15People of Judah, listen to me. Pay attention and don’t be proud. The LORD has spoken.16Give glory to the LORD your God. Honour him before he sends darkness to cover the land. Do this before you trip and fall on the darkened hills. You hope that light will come. But he will turn it into thick darkness. He will change it to deep shadows.17If you don’t listen, I will weep in secret. Because you are so proud, I will weep bitterly. Tears will flow from my eyes. The LORD’s flock will be taken away as prisoners.18Speak to the king and his mother. Tell them, ‘Come down from your thrones. Your glorious crowns are about to fall from your heads.’19The gates of the cities in the Negev Desert will be shut tight. There won’t be anyone to open them. Everyone in Judah will be carried away as prisoners. You will be completely taken away.20Jerusalem, look up! Your enemies are coming from the north. Where is the flock you were supposed to take care of? Where are the sheep you were so proud of?21You have worked hard to make special friends. But the LORD will let them rule over you. Then what will you say? Suffering will take hold of you. It will be like the pain of a woman having a baby.22Suppose you ask yourself, ‘Why has this happened to me?’ It’s because you have committed so many sins. That’s the reason your skirt has been torn off. That’s why your body has been treated so badly.23Can people from Ethiopia change their skin? Can leopards change their spots? It’s the same with you. You have always done what is evil. So how can you do what is good?24The LORD says, ‘I will scatter you like straw that the desert wind blows away.25This is what will happen to you. I have appointed it for you,’ announces the LORD. ‘You have forgotten me. You have trusted in other gods.26So I will pull your skirt up over your face. Then people will see the shame of your naked body.27They will see that you have not been faithful to me. You have committed adultery with other gods. And you have acted like a prostitute who does not have any shame. I have seen what you did on the hills and in the fields. And I hate it. How terrible it will be for you, Jerusalem! How long will you choose to be “unclean”?’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.