1.Samuel 3 | Einheitsübersetzung 2016 New International Reader’s Version

1.Samuel 3 | Einheitsübersetzung 2016

Samuels Berufung

1 Der junge Samuel versah den Dienst des HERRN unter der Aufsicht Elis. In jenen Tagen waren Worte des HERRN selten; Visionen waren nicht häufig. 2 Eines Tages geschah es: Eli schlief auf seinem Platz; seine Augen waren schwach geworden und er konnte nicht mehr sehen. 3 Die Lampe Gottes war noch nicht erloschen und Samuel schlief im Tempel des HERRN, wo die Lade Gottes stand. 4 Da rief der HERR den Samuel und Samuel antwortete: Hier bin ich. 5 Dann lief er zu Eli und sagte: Hier bin ich, du hast mich gerufen. Eli erwiderte: Ich habe dich nicht gerufen. Geh wieder schlafen! Da ging er und legte sich wieder schlafen. 6 Der HERR rief noch einmal: Samuel! Samuel stand auf und ging zu Eli und sagte: Hier bin ich, du hast mich gerufen. Eli erwiderte: Ich habe dich nicht gerufen, mein Sohn. Geh wieder schlafen! 7 Samuel kannte den HERRN noch nicht und das Wort des HERRN war ihm noch nicht offenbart worden. 8 Da rief der HERR den Samuel wieder, zum dritten Mal. Er stand auf und ging zu Eli und sagte: Hier bin ich, du hast mich gerufen. Da merkte Eli, dass der HERR den Knaben gerufen hatte. 9 Eli sagte zu Samuel: Geh, leg dich schlafen! Wenn er dich ruft, dann antworte: Rede, HERR; denn dein Diener hört. Samuel ging und legte sich an seinem Platz nieder. 10 Da kam der HERR, trat heran und rief wie die vorigen Male: Samuel, Samuel! Und Samuel antwortete: Rede, denn dein Diener hört. 11 Der HERR sagte zu Samuel: Fürwahr, ich werde in Israel etwas tun, sodass jedem, der davon hört, beide Ohren gellen. 12 An jenem Tag werde ich an Eli vom Anfang bis zum Ende alles verwirklichen, was ich seinem Haus angedroht habe. 13 Ich habe ihm angekündigt, dass ich über sein Haus für immer das Urteil gesprochen habe wegen seiner Schuld; denn er wusste, wie seine Söhne Gott lästern, und gebot ihnen nicht Einhalt.* 14 Darum habe ich dem Haus Eli geschworen: Für die Schuld des Hauses Eli kann durch Opfer und durch Gaben in Ewigkeit keine Sühne erwirkt werden. 15 Samuel blieb bis zum Morgen liegen, dann öffnete er die Türen zum Haus des HERRN. Er fürchtete sich aber, Eli von der Vision zu berichten. 16 Da rief Eli Samuel und sagte: Samuel, mein Sohn! Er antwortete: Hier bin ich. 17 Eli fragte: Was war es, das er zu dir gesagt hat? Verheimliche mir nichts! Gott möge dir dies und das antun, wenn du mir auch nur eines von all den Worten verheimlichst, die er zu dir gesprochen hat. 18 Da teilte ihm Samuel alle Worte mit und verheimlichte ihm nichts. Darauf sagte Eli: Es ist der HERR. Er tue, was ihm gefällt. 19 Samuel wuchs heran und der HERR war mit ihm und ließ keines von all seinen Worten zu Boden fallen. 20 Ganz Israel von Dan bis Beerscheba erkannte, dass Samuel als Prophet des HERRN beglaubigt war. 21 Auch weiterhin erschien der HERR in Schilo: Der HERR offenbarte sich Samuel in Schilo durch sein Wort.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

New International Reader’s Version

The Lordcalls out to Samuel

1 The boy Samuel served the LORD under the direction of Eli. In those days the LORD didn’t give many messages to his people. He didn’t give them many visions. 2 One night Eli was lying down in his usual place. His eyes were becoming so weak he couldn’t see very well. 3 Samuel was lying down in the LORD’s house. That’s where the ark of God was kept. The lamp of God was still burning. 4 The LORD called out to Samuel. Samuel answered, ‘Here I am.’ 5 He ran over to Eli and said, ‘Here I am. You called out to me.’ But Eli said, ‘I didn’t call you. Go back and lie down.’ So he went and lay down. 6 Again the LORD called out, ‘Samuel!’ Samuel got up and went to Eli. He said, ‘Here I am. You called out to me.’ ‘My son’, Eli said, ‘I didn’t call you. Go back and lie down.’ 7 Samuel didn’t know the LORD yet. That’s because the LORD still hadn’t given him a message. 8 The LORD called out for the third time. He said, ‘Samuel!’ Samuel got up and went to Eli. He said, ‘Here I am. You called out to me.’ Then Eli realised that the LORD was calling the boy. 9 So Eli told Samuel, ‘Go and lie down. If someone calls out to you again, say, “Speak, LORD. I’m listening.” ’ So Samuel went and lay down in his place. 10 The LORD came and stood there. He called out, just as he had done the other times. He said, ‘Samuel! Samuel!’ Then Samuel replied, ‘Speak. I’m listening.’ 11 The LORD said to Samuel, ‘Pay attention! I am about to do something terrible in Israel. It will make the ears of everyone who hears about it tingle. 12 At that time I will do everything to Eli and his family that I said I would. I will finish what I have started. 13 I told Eli I would punish his family for ever. He knew his sons were sinning. He knew they were saying bad things about me. In spite of that, he did not stop them. 14 So I made a promise to the family of Eli. I said, “The sins of Eli’s family will never be paid for by bringing sacrifices or offerings.” ’ 15 Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the LORD’s house. He was afraid to tell Eli about the vision he had received. 16 But Eli called out to him. He said, ‘Samuel, my son.’ Samuel answered, ‘Here I am.’ 17 ‘What did the LORD say to you?’ Eli asked. ‘Don’t hide from me anything he told you. If you do, may God punish you greatly.’ 18 So Samuel told him everything. He didn’t hide anything from him. Then Eli said, ‘He is the LORD. Let him do what he thinks is best.’ 19 As Samuel grew up, the LORD was with him. He made everything Samuel said come true. 20 So all the Israelites recognised that Samuel really was a prophet of the LORD. Everyone from Dan all the way to Beersheba knew it. 21 The LORD continued to appear at Shiloh. There he made himself known to Samuel through the messages he gave him.