Psalm 77 | Einheitsübersetzung 2016 圣经当代译本修订版

Psalm 77 | Einheitsübersetzung 2016

Nachsinnen über Gottes Weg mit seinem Volk

1 Für den Chormeister. Nach Jedutun. Ein Psalm Asafs. 2 Ich rufe zu Gott, ich schreie, ich rufe zu Gott, dass er mich hört. 3 Am Tag meiner Not suchte ich den Herrn;/ unablässig erhob ich nachts meine Hände, meine Seele ließ sich nicht trösten.* 4 Denke ich an Gott, muss ich seufzen; sinne ich nach, dann will mein Geist verzagen. [Sela] 5 Offen gehalten hast du die Lider meiner Augen; ich war aufgewühlt und konnte nicht reden. 6 Ich sann nach über die Tage der Vorzeit, über längst vergangene Jahre. 7 Ich denke an mein Saitenspiel, / während der Nacht sinne ich nach in meinem Herzen, es grübelt mein Geist. 8 Wird der Herr denn auf ewig verstoßen und niemals mehr erweisen seine Gunst? 9 Hat seine Huld für immer ein Ende? Hat aufgehört sein Wort für alle Geschlechter? 10 Hat Gott vergessen, dass er gnädig ist? Oder hat er im Zorn sein Erbarmen verschlossen? [Sela] 11 Da sagte ich: Das ist mein Schmerz, dass die Rechte des Höchsten so anders handelt. 12 Ich denke an die Taten des HERRN, ja, ich will denken an deine früheren Wunder. 13 Ich erwäge all deine Taten und will nachsinnen über dein Tun. 14 Gott, dein Weg ist heilig. Welche Gottheit ist groß wie Gott? 15 Du bist die Gottheit, die Wunder tut, du hast deine Macht unter den Völkern kundgetan. 16 Du hast mit starkem Arm dein Volk erlöst, die Kinder Jakobs und Josefs. [Sela] 17 Die Wasser sahen dich, Gott, / die Wasser sahen dich und bebten, ja, die Urfluten gerieten in Wallung. 18 Die Wolken gossen Wasser aus, / das Gewölk ließ den Donner dröhnen, auch deine Pfeile flogen dahin. 19 Dröhnend rollte dein Donner, / Blitze erhellten den Erdkreis, die Erde bebte und wankte. 20 Durch das Meer ging dein Weg, / dein Pfad durch gewaltige Wasser; doch deine Spuren erkannte man nicht. 21 Du führtest dein Volk wie eine Herde durch die Hand von Mose und Aaron.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

圣经当代译本修订版

患难中的安慰

亚萨的诗,照耶杜顿的做法,交给乐长。

1 我呼求上帝,我高声呼求, 上帝垂听我的祷告。 2 我在困境中寻求主。 我整夜举手祷告, 我的心无法得到安慰。 3 我思想上帝,发出哀叹; 我默想,心灵疲惫不堪。(细拉) 4 你使我无法合眼, 我心乱如麻,默然无语。 5 我回想从前的日子, 那久远的岁月, 6 想起自己夜间所唱的歌。 我沉思默想,扪心自问: 7 “难道主要永远丢弃我, 不再恩待我了吗? 8 难道祂的慈爱永远消逝了吗? 祂的应许永远落空了吗? 9 难道上帝已忘记施恩, 在愤怒中收回了祂的慈爱吗?”(细拉) 10 于是我说:“我感到悲伤的是, 至高者已不再彰显大能。” 11 耶和华啊,我要回想你的作为, 回想你从前所行的奇事。 12 我要默想你所行的一切事, 思想你一切大能的作为。 13 上帝啊,你的作为全然圣洁, 有哪个神明像你一样伟大? 14 你是行奇事的上帝, 你在列邦中彰显你的大能。 15 你以大能救赎了你的子民, 就是雅各和约瑟的后代。(细拉) 16 上帝啊,海水看见你就战栗, 深渊看见你就颤抖。 17 云层倒出雨水, 天上雷霆霹雳,电光四射。 18 旋风中传来你的雷声, 你的闪电照亮世界, 大地颤抖震动。 19 你的道路穿越海洋,经过洪涛, 但你的足迹无人看见。 20 你借着摩西和亚伦的手引领你的子民, 如同牧人引领羊群。