Sprüche 21 | Einheitsübersetzung 2016 La Biblia Textual

Sprüche 21 | Einheitsübersetzung 2016
1 Wie ein Wasserbach ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN; / er lenkt es, wohin er will. 2 Jeder meint, sein Verhalten sei richtig, / doch der HERR prüft die Herzen. 3 Gerechtigkeit üben und Recht / ist dem HERRN lieber als Schlachtopfer. 4 Hoffart der Augen, Übermut des Herzens - / die Leuchte der Frevler ist Sünde. 5 Die Pläne des Fleißigen bringen Gewinn, / doch der hastige Mensch hat nur Mangel. 6 Schätze erwerben mit verlogener Zunge / ist Jagen nach dem Windhauch und Suchen nach dem Tod. 7 Gewalttat reißt die Frevler hinweg, / denn sie weigern sich, das Rechte zu tun. 8 Der Weg des Unehrlichen ist gewunden, / aber das Tun des Lauteren ist gerade. 9 Besser in einer Ecke des Daches wohnen / als eine zänkische Frau im gemeinsamen Haus. 10 Das Verlangen des Frevlers geht nach dem Bösen, / sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen. 11 Muss der Zuchtlose büßen, so wird der Unerfahrene weise, / belehrt man den Weisen, so nimmt er Einsicht an. 12 Der Gerechte handelt klug am Haus des Frevlers, / wenn er die Frevler ins Unheil stürzt. 13 Wer sein Ohr verschließt vor dem Schreien des Armen, / wird selbst nicht erhört, wenn er um Hilfe ruft. 14 Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, / ein Geschenk aus dem Gewandbausch den heftigen Grimm. 15 Der Gerechte freut sich, wenn Recht geschieht, / doch den Übeltäter versetzt das in Schrecken. 16 Wer abirrt vom Weg der Einsicht, / wird bald in der Versammlung der Totengeister ruhen. 17 Der Not verfällt, wer Vergnügen liebt, / wer Wein und Salböl liebt, wird nicht reich. 18 Für den Gerechten dient der Frevler als Lösegeld, / anstelle des Redlichen der Treulose. 19 Besser in der Wüste hausen / als Ärger mit einer zänkischen Frau. 20 Ein kostbarer Schatz und Salböl sind in der Wohnung des Weisen, / aber ein törichter Mensch vergeudet es. 21 Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, / findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre. 22 Der Weise ersteigt die Stadt der Mächtigen / und stürzt das Bollwerk, auf das sie vertraut. 23 Wer seinen Mund und seine Zunge behütet, / der behütet sein Leben vor Drangsal. 24 Der Freche und Stolze, einen Zuchtlosen nennt man ihn, / er handelt in maßlosem Übermut. 25 Den Faulen bringt sein Begehren um, / denn zu arbeiten weigern sich seine Hände. 26 Das Begehren der Gier währt den ganzen Tag, / der Gerechte aber gibt, ohne zu geizen. 27 Das Opfer der Frevler ist ein Gräuel, / zumal wenn es in schlechter Absicht dargebracht wird. 28 Ein falscher Zeuge geht zugrunde, / wer aber zu hören versteht, redet, was Bestand hat. 29 Der Frevler zeigt Trotz in seiner Miene, / der Redliche ordnet seine Wege. 30 Keine Weisheit gibt es, keine Einsicht, / keinen Rat gegenüber dem HERRN. 31 Das Ross ist gerüstet für den Tag der Schlacht, / doch der Sieg steht beim HERRN.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

La Biblia Textual
1 Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en la mano de YHVH, A todo lo que quiere lo inclina. 2 Todo camino del hombre es recto en su propia opinión, Pero YHVH pesa los corazones. 3 Practicar el derecho y la justicia YHVH lo prefiere a los sacrificios. 4 Ojos altivos y corazón arrogante: La lámpara de los malvados es pecado. 5 Los planes del diligente sólo traen ganancia, Los del precipitado, sólo indigencia. 6 Acumular tesoros con lengua mentirosa, Es vanidad ilusoria y lazo de muerte. 7 La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar con justicia. 8 La senda del vicioso es sinuosa y extraña, Las acciones del puro son rectas. 9 Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer rencillosa. 10 Afán del malvado es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor a sus ojos. 11 Cuando el burlador es castigado, el simple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento. 12 El justo hace sopesar la casa del impío, Precipitando al impío a la ruina. 13 Quien cierra sus oídos al clamor del pobre, No será escuchado cuando grite. 14 Un regalo en secreto aplaca la ira, Y un soborno bajo el manto, el gran furor. 15 Alegría para el justo es que se haga justicia, Pero terror para los que practican iniquidad. 16 Hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Va a parar a la asamblea de los difuntos. 17 El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentos no enriquecerá. 18 Para rescate del justo sirve el malo, Y para los rectos, el prevaricador. 19 Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda. 20 Preciosos tesoros y óleo hay en la casa del sabio, Pero el hombre insensato lo dilapida. 21 El que va tras la justicia y la misericordia, Halla vida, prosperidad y honra. 22 El sabio conquista la ciudad de los poderosos, Y humilla la fortaleza en la que aquélla confía. 23 El que guarda su boca y su lengua, Guarda su alma de penurias. 24 El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor. 25 Los deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar, 26 Todo el día desea y más desea, Pero el justo da y no escatima. 27 Los sacrificios del malvado son abominación, ¡Cuánto más cuando los ofrece con malicia! 28 El testigo falso perecerá, Pero el que atiende, habla perpetuamente. 29 El malvado se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino. 30 No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a YHVH. 31 El caballo es preparado para el día de la batalla, Pero la victoria es de YHVH.