1Für den Chormeister. Nach der Weise Zerstöre nicht!
Ein Psalm Asafs. Ein Lied.2Wir haben dir gedankt, Gott, wir haben gedankt,
nahe ist dein Name denen, die von deinen Wundern erzählten.3Ja, zu der Zeit, die ich selbst bestimme,
richte ich in Geradheit.4Mag wanken die Erde mit all ihren Bewohnern,
ich selber habe ihre Säulen fest gegründet. [Sela]5Ich sagte den Vermessenen: Seid nicht vermessen!
und den Frevlern: Erhebt das Haupt nicht im Übermut!6Erhebt nicht so hoch euer Haupt!
Redet nicht mit stolz gerecktem Nacken!7Denn weder vom Osten noch vom Westen
noch von der Wüste kommt Erhöhung.*8Nein, Gott ist der Richter;
den einen erniedrigt, den andern erhöht er.9Ja, in der Hand des HERRN ist ein Becher,
gefüllt mit gärendem, gewürztem Wein.
Er schenkt davon ein, bis zur Hefe müssen ihn schlürfen,
müssen ihn trinken alle Frevler der Erde.10Ich aber werde verkünden auf ewig,
singen und spielen will ich dem Gott Jakobs.11Alle Macht der Frevler breche ich,
doch wachsen wird die Macht des Gerechten.
Nya Levande Bibeln
Varning för stolthet och skrytsamhet
1Vi tackar dig, Herre! Vi tackar dig! Dina stora under är bevis på att du bryr dig om oss.3"Ja", säger Herren, "när den tid, som jag bestämt, är inne, ska jag straffa de onda!4Fastän jorden skakar och alla dess innevånare darrar av rädsla så är dess grund stadig, för jag själv har satt den på plats!"5Jag varnade de stolta för att vara så storordiga,6och jag sa till de ogudaktiga att sluta med sitt skryt.7För framgång och makt kommer inte genom någon människa, utan enbart från Gud. Han befordrar den ene och avsätter den andre.9I sin hand håller Herren en bägare med starkt, bedövande vin. Det är hans vredesdom, som alla som föraktat honom måste dricka. De måste tömma bägaren till sista droppen.10Men jag ska prisa Jakobs Gud i evighet.11"Jag ska göra slut på de ogudaktigas ondska", säger Herren, "och i stället ska jag ge makt och anseende till de gudfruktiga."
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.