Psalm 47 | Einheitsübersetzung 2016 Nya Levande Bibeln

Psalm 47 | Einheitsübersetzung 2016

Gott, der König aller Völker

1 Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter. 2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel! 3 Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde. 4 Er unterwerfe uns Völker und zwinge Nationen unter unsere Füße. 5 Er erwähle für uns unser Erbland, den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela] 6 Gott stieg empor unter Jubel, der HERR beim Schall der Hörner. 7 Singt unserm Gott, ja singt ihm! Singt unserm König, singt ihm!* 8 Denn König der ganzen Erde ist Gott. Singt ihm ein Weisheitslied! 9 Gott wurde König über die Völker, Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt. 10 Versammelt sind die Fürsten der Völker als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Nya Levande Bibeln

Gud är vår kung

1 Kom allesammans, gläd er och klappa i händerna! Ropa högt och jubla inför Herren! 3 Herren är en Gud över alla gudar. Han är hela jordens kung som människorna darrar inför. 4 Han lät oss segra över andra folk för att vi skulle lägga dem under oss. 5 Han utvalde det land i vilket vi lever. Vi är stolta över det. Vi är hans folk och han älskar oss. 6 Gud stiger upp på sin tron under mäktiga rop och trumpetstötar. 7 Sjung din lovsång till Gud. Ja, sjung ut din lovsång till vår kung, hela jordens kung! 9 Han sitter på sin heliga tron och regerar över folken. 10 De som styr över folken förenar sig med dem som bekänner Abrahams Gud. Han är mäktigare än alla kungar, och han ensam blir upphöjd och ärad över allt.