1Worte an Lemuël, den König, prophetisches Wort. / Mit ihnen hat seine Mutter ihn erzogen:2Was soll ich dir sagen, mein Sohn, was, / du Sohn meines Schoßes, / was, du Sohn meiner Gelübde?3Gib deine Kraft nicht den Frauen hin, / dein Tun und Treiben nicht denen, die Könige verderben!4Könige sollen sich nicht, Lemuël, / Könige sollen sich nicht mit Wein betrinken, / Fürsten nicht berauschenden Trank begehren.5Er könnte beim Trinken seine Pflicht vergessen / und das Recht aller Notleidenden verdrehen.6Gebt berauschenden Trank dem, der zusammenbricht, / und Wein denen, die im Herzen verbittert sind!7Ein solcher möge trinken und seine Armut vergessen / und nicht mehr an seine Mühsal denken.8Öffne deinen Mund für den Stummen, / für das Recht aller Schwachen!9Öffne deinen Mund, richte gerecht, / verschaff dem Bedürftigen und Armen Recht!10Eine tüchtige Frau, wer findet sie? / Sie übertrifft alle Perlen an Wert.11Das Herz ihres Mannes vertraut auf sie / und es fehlt ihm nicht an Gewinn.12Sie tut ihm Gutes und nichts Böses / alle Tage ihres Lebens.13Sie sorgt für Wolle und Flachs / und arbeitet voll Lust mit ihren Händen.14Sie gleicht den Schiffen des Kaufmanns: / Aus der Ferne holt sie ihre Nahrung.15Noch bei Nacht steht sie auf, / um ihrem Haus Speise zu geben / und den Mägden, was ihnen zusteht.16Sie überlegt es und kauft einen Acker, / vom Ertrag ihrer Hände pflanzt sie einen Weinberg.17Sie gürtet ihre Hüften mit Kraft / und macht ihre Arme stark.18Sie spürt den Erfolg ihrer Arbeit, / auch des Nachts erlischt ihre Lampe nicht.19Nach dem Spinnrocken greift ihre Hand, / ihre Finger fassen die Spindel.20Sie öffnet ihre Hand für den Bedürftigen / und reicht ihre Hände dem Armen.21Ihr bangt nicht für ihr Haus vor dem Schnee; / denn ihr ganzes Haus ist in prächtigem Rot gekleidet.22Sie hat sich Decken gefertigt, / Leinen und Purpur sind ihr Gewand.23Ihr Mann ist in den Torhallen geachtet, / wenn er zu Rat sitzt mit den Ältesten des Landes.24Sie webt Tücher und verkauft sie, / Gürtel liefert sie dem Händler.25Kraft und Würde sind ihr Gewand, / sie spottet der drohenden Zukunft.26Sie öffnet ihren Mund in Weisheit / und Unterweisung in Güte ist auf ihrer Zunge.27Sie achtet auf das, was in ihrem Haus vorgeht, / Brot der Faulheit isst sie nicht.28Ihre Kinder stehen auf und preisen sie glücklich, / auch ihr Mann erhebt sich und rühmt sie:29Viele Frauen erwiesen sich tüchtig, / doch du übertriffst sie alle.30Trügerisch ist Anmut, vergänglich die Schönheit, / eine Frau, die den HERRN fürchtet, sie allein soll man rühmen.31Gebt ihr vom Ertrag ihrer Hände, / denn im Stadttor rühmen sie ihre Werke!
Bibelen på hverdagsdansk
Kong Lemuels sentenser
1Her følger nogle ord af kong Lemuel, gode råd, som hans mor lærte ham.2Lemuel, min søn, min elskede søn, du, som er svaret på mine bønner, hør godt efter, hvad jeg siger.3Brug ikke energi, penge og tid på at jagte kvinder, for det har ført konger før dig på vildspor.4Det er upassende for en konge at drikke sig fuld, ledere må ikke være afhængige af alkohol,5for da kommer de let til at gøre noget forkert, og de værner ikke længere om de svages ret.6Men giv gerne alkohol til de døende, og vin til dem, der lider.7Lad dem drikke, så de glemmer deres smerter og kan udholde deres lidelser.8Forsvar dem, der ikke kan tale deres egen sag, sørg for, at de hjælpeløse opnår retfærdighed.9Når du afsiger dine domme, da døm retfærdigt, og stil dig gerne på den svages side.
En ode til den ideelle hustru
10At* finde den ideelle hustru er enhver mands drøm. Lykkes det, har han fundet en uvurderlig skat.11Bedre kan ingen mand ønske sig det, altid har hun hans fulde tillid.12Charmerende er hun tillige, støtter og opmuntrer ham livet igennem.13Dagene bruger hun flittigt, hun samler uld og hør og har travlt med at spinde.14Eksotiske retter forstår hun at frembringe, for hun har en bred horisont.15Før daggry står hun op for at lave mad til familien og fordele opgaverne mellem husets piger.16Går hun forbi et frugtbart jordstykke, køber hun det og planter en vingård for, hvad hun har tjent.17Hun går energisk i gang og arbejder med stor udholdenhed.18Indsatsen bærer frugt, og der er lys i hendes vindue til langt ud på natten.19Jævnligt sidder hun ved sin rok eller spinder dygtigt ved tenen.20Lider de fattige nød, er hun der straks med en hjælpende hånd.21Kulden er ikke noget problem, for hun er klar med det varme tøj.22Nydeligt er hun klædt i dragter af det fineste stof, hun syr selv sit tøj og væver sine tæpper.23Man ser hendes mand som en af byens ledere, for han er en mand, der aftvinger respekt.24Penge har hun nok af, for hun sælger af det pragtfulde tøj, hun fremstiller.25Optimistisk ser hun fremtiden i møde, hun optræder værdigt og karakterfast.26Råd og opmuntring giver hun gerne, hun taler med visdom og venlige ord.27Sit hus har hun styr på, hun kender ikke til lediggang.28Til hver en tid får hun ros af sine børn, og hendes mand lovpriser hende med følgende ord:29„Utallige kvinder er dygtige, men du overgår dem alle!”30Ydre skønhed falmer, og charme kan bedrage, men en kvinde, der følger Herren, er al beundring værd.31Ære og hæder fortjener hun fuldt ud, og hendes gerninger lovprises overalt i byen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.