Sprüche 28 | Einheitsübersetzung 2016 Bibelen på hverdagsdansk

Sprüche 28 | Einheitsübersetzung 2016
1 Der Frevler flieht, auch wenn ihn keiner verfolgt, / der Gerechte fühlt sich sicher wie ein Löwe. 2 Durch seine Frevel bekommt ein Land viele Herrscher, / durch einen verständigen, einsichtsvollen Mann erhält die Ordnung Bestand. 3 Ein Vornehmer, der die Armen unterdrückt, / ist wie Regen, der alles wegschwemmt und kein Brot bringt. 4 Wer die Unterweisung preisgibt, rühmt den Frevler, / wer die Unterweisung bewahrt, bekämpft ihn. 5 Böse Menschen verstehen nicht, was recht ist, / die aber, die den HERRN suchen, verstehen alles. 6 Besser ein Armer, der schuldlos seinen Weg geht, / als ein Reicher, der krumme Wege geht. 7 Wer sich an die Unterweisung hält, ist ein verständiger Sohn, / wer mit Verschwendern umgeht, macht seinem Vater Schande. 8 Wer sein Vermögen durch Zins und Aufschlag vermehrt, / sammelt für den, der Erbarmen hat mit den Armen. 9 Wendet einer sein Ohr ab, um die Unterweisung nicht zu hören, / dann ist sogar sein Gebet ein Gräuel. 10 Wer Rechtschaffene irreführt auf einen bösen Weg, / der fällt in seine eigene Grube; / die Schuldlosen aber erlangen Gutes. 11 Der Reiche hält sich selbst für klug, / doch ein verständiger Armer durchschaut ihn. 12 Haben Gerechte die Oberhand, gibt es glanzvolle Zeiten, / erheben sich die Frevler, verstecken sich die Menschen. 13 Wer seine Sünden verheimlicht, hat kein Glück, / wer sie bekennt und meidet, findet Erbarmen. 14 Selig der Mensch, der stets Ehrfurcht hat; / wer aber sein Herz verhärtet, fällt ins Unglück. 15 Ein grollender Löwe, ein gieriger Bär - / ein frevelhafter Herrscher über ein schwaches Volk. 16 Mancher Fürst ist klein an Verstand und groß als Unterdrücker; / wer Ausbeutung hasst, hat ein langes Leben. 17 Ein Mensch, auf dem Blutschuld lastet, / ist flüchtig bis zum Grab; man halte ihn nicht. 18 Wer schuldlos seinen Weg geht, dem wird geholfen, / wer krumme Wege geht, kommt auf einmal zu Fall. 19 Wer sein Feld bestellt, wird satt von Brot, / wer nichtigen Dingen nachjagt, wird satt von Armut. 20 Ein ehrlicher Mensch erntet vielfachen Segen, / wer aber hastet, um sich zu bereichern, bleibt nicht ungestraft. 21 Auf die Person sehen ist nicht gut, / für einen Bissen Brot wird mancher zum Verbrecher. 22 Nach Reichtum giert ein neidischer Mensch / und bedenkt nicht, dass Mangel über ihn kommen wird. 23 Wer einen andern zurechtweist, findet schließlich Dank, / mehr als der Schmeichler. 24 Wer Vater oder Mutter beraubt und meint, er tue kein Unrecht, / macht sich zum Genossen des Mörders. 25 Der Habgierige erregt Streit, / wer auf den HERRN vertraut, wird reichlich gelabt. 26 Wer auf seinen eigenen Verstand vertraut, ist ein Tor, / wer in Weisheit seinen Weg geht, wird gerettet. 27 Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel, / wer seine Augen verschließt, wird viel verflucht. 28 Erheben sich die Frevler, dann verbergen sich die Menschen, / gehen sie zugrunde, dann werden die Gerechten zahlreich.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Bibelen på hverdagsdansk
1 Den, som har dårlig samvittighed, flygter, selv når ingen er efter ham, men den, hvis samvittighed er god, holder stand som en løve. 2 Når et folk er i oprør, holder en leder ikke længe, men en klog og dygtig regent skaber ro og tryghed. 3 En ubehøvlet tyran, der undertrykker de svage, er som en haglbyge, der slår kornet ned. 4 Den, der ignorerer loven, støtter ondskaben, den, der holder fast ved loven, bekæmper det onde. 5 De onde forstår ikke, hvad retfærdighed er, men det gør de, der ønsker at gøre Guds vilje. 6 Det er bedre at være ærlig og fattig end at være rig og uhæderlig. 7 En fornuftig søn adlyder loven, men den, der føjter om med dårlige venner, er en vanære for sin far. 8 Den, som bliver rig ved at udnytte andre og kræve høje renter, mister sin rigdom til den, som er barmhjertig mod de hjælpeløse. 9 Når et menneske ignorerer Guds lov, er selv hans bønner en afskyelighed. 10 Den, der forleder andre til synd, falder i sin egen fælde, men de retsindige skal få en rig belønning. 11 En, der er rig, tror, han ved alt, men en fattig med sund fornuft ved bedre. 12 Når retfærdigheden sejrer, er der grund til fest, men når ondskaben hersker, søger folk i skjul. 13 Den, der dækker over sine fejl, får aldrig fremgang, den, der erkender dem og lover bedring, får en ny chance. 14 Velsignet er den, som har ærefrygt for Gud, den, som kun tror på sig selv, ender i store problemer. 15 Farlig som en brølende løve eller en sulten bjørn er en ondsindet hersker for det folk, han regerer. 16 En regent, der undertrykker sit folk, er en tåbe. En god leder udnytter ikke sin magt til egen fordel. 17 Den, der har mord på samvittigheden, er altid på flugt, lad være med at dække over ham. 18 Den retsindige bliver reddet, den uærlige går sin undergang i møde. 19 Den, der passer sit arbejde, har nok at spise, den, der drømmer tiden bort, må sulte. 20 Den, der er ærlig og trofast, bliver rigt belønnet, den, der uærligt bliver rig, undgår ikke straf. 21 Partiskhed i retten er altid af det onde, og nogle kan bestikkes bare med et stykke brød. 22 Den griske har kun øje for at vinde sig rigdom, han ser ikke, at det er fattigdom, der venter ham. 23 I sidste ende er en ærlig irettesættelse bedre end altid at høre på smigrende ord. 24 Den, der stjæler fra sine forældre, er ikke bedre end en simpel røver. 25 Selviskhed fører til skænderier, tillid til Herren fører til fremgang. 26 Den, der kun stoler på sig selv, er en tåbe, den, der vandrer i visdom, er tryg. 27 Den, der giver til mennesker i nød, vil altid selv have nok, den, der lukker øjnene for nøden, bliver foragtet. 28 Når et ondt menneske regerer, søger folk i dækning, når den onde styrtes, blomstrer retfærdigheden.