Sprüche 11 | Einheitsübersetzung 2016 Bibelen på hverdagsdansk

Sprüche 11 | Einheitsübersetzung 2016
1 Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel, / volles Gewicht findet sein Gefallen. 2 Kommt Hochmut, kommt auch Schande, / doch bei den Bescheidenen ist die Weisheit. 3 Die Redlichen leitet ihre Lauterkeit, / die Verräter richtet ihre Falschheit zugrunde. 4 Reichtum hilft nicht am Tag des Zorns, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod. 5 Dem Lauteren ebnet seine Gerechtigkeit den Weg, / der Frevler aber kommt durch seine Bosheit zu Fall. 6 Die Redlichen rettet ihre Gerechtigkeit, / die Verräter schlägt ihre eigene Gier in Fesseln. 7 Beim Tod des Frevlers wird das Hoffen zunichte, / die falsche Erwartung schwindet dahin. 8 Der Gerechte wird aus der Not gerettet, / an seine Stelle tritt der Frevler. 9 Vom Mund des Ruchlosen droht dem Nächsten Verderben, / die Gerechten befreien sich durch ihre Umsicht. 10 Wenn es den Gerechten gut geht, freut sich die Stadt; / sie jubelt beim Untergang der Frevler. 11 Eine Stadt kommt hoch durch den Segen der Redlichen, / durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen. 12 Wer den Nächsten verächtlich macht, ist ohne Verstand, / doch ein kluger Mensch schweigt. 13 Wer als Verleumder umhergeht, gibt Geheimnisse preis, / der Verlässliche behält eine Sache für sich. 14 Fehlt es an Führung, kommt ein Volk zu Fall, / Rettung ist dort, wo viele Ratgeber sind. 15 Wer für einen Fremden bürgt, ist übel daran; / wer den Handschlag ablehnt, geht sicher. 16 Eine liebenswerte Frau kommt zu Ehren, / doch Gewalttäter kommen zu Reichtum.* 17 Die Güte eines Menschen kommt ihm selbst zugute, / der Hartherzige schneidet sich ins eigene Fleisch. 18 Der Frevler erzielt trügerischen Gewinn, / wer Gerechtigkeit sät, hat beständigen Ertrag. 19 Wer in der Gerechtigkeit feststeht, erlangt das Leben, / wer dem Bösen nachjagt, den Tod. 20 Verkehrte Menschen sind dem HERRN ein Gräuel, / er hat Gefallen an denen, die den rechten Weg gehen. 21 Gewiss, der Böse bleibt nicht ungestraft, / doch die Nachkommen der Gerechten werden gerettet. 22 Ein goldener Ring im Rüssel eines Schweins / ist eine Frau, die schön ist, aber sittenlos. 23 Das Begehren der Gerechten führt zu vollem Glück, / die Hoffnung der Frevler endet im Zorngericht. 24 Mancher teilt aus und bekommt immer mehr, / ein anderer kargt übers Maß und wird doch ärmer. 25 Wer wohltätig ist, wird reich gesättigt, / wer andere labt, wird selbst gelabt. 26 Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute, / wer Korn auf den Markt bringt, auf dessen Haupt kommt Segen. 27 Wer Gutes erstrebt, sucht Wohlgefallen; / wer nach dem Bösen trachtet, den trifft es selbst. 28 Wer auf seinen Reichtum vertraut, der fällt, / die Gerechten aber sprossen wie grünes Laub. 29 Wer sein Haus verkommen lässt, erntet Wind / und der Tor wird Sklave des Weisen. 30 Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum / und der Weise gewinnt Lebensfülle. 31 Wird dem Gerechten vergolten auf der Erde, / dann erst recht dem Frevler und Sünder.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Bibelen på hverdagsdansk
1 Herren afskyr overlagt bedrag, men glæder sig over oprigtig ærlighed. 2 Hovmod fører til fald, ydmyghed fører til visdom. 3 Retskafnes ærlighed fører til fremgang, de onde ødelægges af deres uærlighed. 4 Rigdom gavner intet på dommens dag, retskaffen levevis redder fra døden. 5 De godes retskaffenhed jævner vejen for dem, de onde rammes af deres egen ondskab. 6 De godes retsindighed bliver deres redning, de svigefulde snubler i deres griskhed. 7 Når de gudløse dør, dør alle deres forhåbninger, for alt, hvad de levede for, bliver til intet. 8 De gudfrygtige reddes ud af faren, de gudløse fanges i snaren. 9 Gudløses falske anklager bringer ødelæggelse, retskafne reddes ved deres visdom. 10 Når retskafne har fremgang, er der fest i byen, når onde bliver straffet, er der megen glæde. 11 De gudfrygtiges bønner får byen til at blomstre, de gudløses intriger lægger den i ruiner. 12 Den, der håner sin næste, er uden forstand, den kloge har lært at holde mund. 13 Den, der løber med sladder, snakker over sig, den trofaste kan holde på en hemmelighed. 14 Mangel på ledelse fører til lovløshed, vise rådgivere bringer redning. 15 Det er farligt at kautionere for en fremmed, den, der afslår at gøre det, undgår problemer. 16 En venlig kvinde vinder respekt, nådesløse mænd vinder kun rigdom. 17 Venlighed er sundt for sjælen, ubarmhjertighed ødelægger kroppen. 18 De ondes udbytte er kun blændværk, de retskafne får den sande belønning. 19 At holde fast ved retskaffenhed fører til livet, at elske ondskab styrter en i døden. 20 Herren afskyr folk med falske hjerter, men han glæder sig over ædle motiver. 21 De onde slipper bestemt ikke for straf, men de gudfrygtige går fri. 22 Som en guldring i en grisetryne er en smuk kvinde uden taktfølelse. 23 De gudfrygtige ønsker det, som er godt, de gudløse kan kun vente vrede og straf. 24 Den gavmilde øger sin rigdom, gnieren øger kun sin fattigdom. 25 Den, der giver til andre, får mere igen, den, der afhjælper nød, bliver selv hjulpet. 26 De, der nægter at hjælpe, bliver mødt med vrede, de, der deler med andre, bliver hyldet af folk. 27 Den, der søger efter det gode, finder velvilje, den, der leder efter problemer, finder dem også. 28 Den, der stoler på rigdom, visner som efterårets blade, den, der stoler på Gud, grønnes som forårets løv. 29 Den, der bringer sin familie i ulykke, mister sin arv, tåben ender som tjener for den kloge. 30 Den retskafne er som et livets træ, den vise redder manges liv. 31 Hvis retskafne mennesker får løn som forskyldt, hvordan skal det så gå de ugudelige syndere?