Psalm 58 | Einheitsübersetzung 2016 Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 58 | Einheitsübersetzung 2016

Gott, der gerechte Richter über die Feinde

1 Für den Chormeister. Nach der Weise Verdirb nicht! Ein Miktam-Lied Davids. 2 Bringt ihr wirklich in euren Reden das Recht zum Verstummen? Richtet ihr die Menschen in Geradheit? 3 Sogar im Herzen begeht ihr Unrecht. Auf Erden bahnt ihr der Gewalttat eurer Hände den Weg. 4 Vom Mutterschoß an sind die Frevler treulos, vom Mutterleib an irren die Lügner ab. 5 Ihr Gift ist wie das Gift der Schlange, wie das Gift der tauben Natter, die ihr Ohr verschließt, 6 damit sie nicht auf die Stimme des Beschwörers hört, der sich auf Zaubersprüche versteht. 7 Gott, zerbrich ihnen die Zähne im Mund! HERR, zerschlage das Gebiss der Löwen! 8 Sie sollen vergehen wie verrinnendes Wasser; er legt seine Pfeile auf, sie sind wie kraftlos, 9 wie die Schnecke, die sich auflöst in Schleim; wie eine Fehlgeburt sollen sie die Sonne nicht schauen. 10 Ehe eure Töpfe das Feuer des Dornstrauchs spüren, wie ein Lebendiger, wie ein Zorniger fege er ihn hinweg. 11 Wenn er die Vergeltung sieht, freut sich der Gerechte; er badet seine Füße im Blut des Frevlers. 12 Dann sagen die Menschen: / Der Gerechte erhält seinen Lohn; es gibt einen Gott, der auf Erden Gericht hält.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Bibelen på hverdagsdansk

Dom over onde magthavere

1 Til korlederen: En sang af David. 2 Mon I fyrster ved, hvad der er ret og rigtigt? Mon I behandler folk retfærdigt? 3 Nej, I har kun ondskab i tanke, I giver volden frit løb i landet. 4 I har været onde fra fødslen af, fra barnsben har I været fulde af løgn. 5 I udspyr slangegift og vil ikke lytte til Gud. I ligner en døv kobra, 6 der ikke kan høre slangetæmmeren, lige meget hvor højt han spiller. 7 Knus kæberne på de grusomme løver, Herre. Bræk alle deres skarpe tænder, Gud. 8 Lad dem forsvinde som vand i ørkenen, lad dem visne som græs i tørtiden. 9 Lad dem blive til slim som sneglen, lad dem ende som dødfødte fostre, der aldrig får lyset at se. 10 Gud vil feje de onde af vejen, hurtigere end brændet kan få gryden i kog.* 11 De gudfrygtige glæder sig, når retten sejrer. De får lov at vade i de gudløses blod. 12 Da skal folk udbryde: „Ja, de gudfrygtige bliver belønnet til sidst. Der er en Gud, som sørger for retfærdighed på jorden.”